Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont l'entreprise ferroviaire peut prouver " (Frans → Nederlands) :

Art. 3. Peuvent prétendre à une assurance hospitalisation gratuite dans l'industrie du diamant : - les travailleurs auxquels s'appliquent les statuts du "Fonds de compensation interne du secteur du diamant"; - les travailleurs sous régime de chômage avec complément d'entreprise qui peuvent prouver une carrière professionnelle de 25 ans dans l'industrie du diamant et qui, dans les 3 dernières années précédant le RCC ont travaillé au moins 2 ans dans l'industrie du diamant; - les pensionnés qui peuvent ...[+++]

Art. 3. Komen in aanmerking voor een gratis hospitalisatieverzekering in de diamantnijverheid : - de werknemers die onderworpen zijn aan de statuten van het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector"; - de werknemers onder het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die een beroepsloopbaan van 25 jaar in de diamantnijverheid kunnen bewijzen en die in de laatste 3 jaar vóór het SWT ten minste 2 jaar in de diamantnijverheid hebben gewerkt; - de gepensioneerden die een beroepsloopbaan van 35 jaar in de diamantnijverheid kunnen bewijzen of indien zij 25 jaar kunnen bewijzen waarvan, tijdens de laatste 3 jaar waarin zij als werkn ...[+++]


Répondant à ma question écrite n° 314 du 26 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24), votre prédécesseur madame Galant avait indiqué qu'il n'existait pas de dispositions légales en matière de sécurité quant au nombre minimum d'équivalents temps plein (ETP) dont doit disposer une entreprise ferroviaire.

Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 314 van 26 maart 2015 (Vragen Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24) liet uw voorganger, mevrouw Galant, optekenen dat er geen wettelijke bepalingen inzake veiligheid bestaan over het minimaal aantal voltijdse equivalenten waarover een spoorwegonderneming moet beschikken.


Concernant l'absence de procès-verbaux, je réitère la réponse donnée à la question écrite n° 165: La rédaction du procès-verbal, dont la suite qui serait donnée par le parquet échappe au SSCIF, n'est pas toujours de nature à mettre suffisamment la pression pour obtenir la prise de mesures rapides de la part des entreprises ferroviaires.

Met betrekking tot het ontbreken van proces-verbalen, verwijs ik naar het antwoord op schriftelijke vraag n° 165: Het opmaken van een proces verbaal, waarvan het resultaat zou ontsnappen aan de DVIS door vervolging van het parket, zet de spoorwegmaatschappijen niet altijd genoeg onder druk om snel maatregelen te nemen.


Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées, les entreprises ferroviaires sont par contre obligées de le signaler à Infrabel (1) RID: présente le nombre de trajets de transport de matières dangereuses (RID) (2) Trafic de conteneurs : présente un aperçu du nombre de trajets entièrement composés de conteneurs (tous les wagons sont chargés de conteneurs, sans compter le wagon vide). d) Cette liste présente le nombre de trajets réellement effectués dont la provenance et la destination se situent sur le réseau d'Infrabel (colonn ...[+++]

De spoorwegondernemingen zijn wel verplicht te melden aan Infrabel indien er gevaarlijke goederen worden getransporteerd (1) RID: geeft het aantal ritten dat gevaarlijke (RID) stoffen heeft getransporteerd (2) Containertrafiek: geeft een overzicht van het aantal ritten die volledig uit containers zijn samengesteld (alle wagens zijn met containers beladen; lege wagen niet meegerekend) d) Deze lijst geeft het aantal werkelijke gereden ritten met in kolom "Nationale ritten" het aantal met oorsprong en bestemming op het Infrabel netwerk en in kolom "Internationale ritten" het aantal ritten met oorsprong en/of bestemming in het buitenland. e ...[+++]


2. a) La SNCB a-t-elle étudié la manière dont procèdent des entreprises ferroviaires de premier rang face aux voyageurs qui: - voyagent sans titre de transport valable; - ne sont pas en possession d'un abonnement de train (valable) à bord du train; - requièrent une compensation dans le cadre du retard ou de la suppression d'un train? b) Quelles leçons la SNCB en a-t-elle tirées?

2. a) Heeft de NMBS bestudeerd hoe toonaangevende spoorwegmaatschappijen omgaan met reizigers die: - zonder geldig vervoersbewijs reizen; - hun (geldig) treinabonnement niet bij zich hebben op de trein; - een compensatie aanvragen voor vertraagde of geschrapte treinen? b) Welke lessen heeft de NMBS hieruit getrokken?


Si un candidat qui n'est pas une entreprise ferroviaire demande une capacité d'infrastructure, il se peut qu'il soit contraint de faire appel à une entreprise ferroviaire pour utiliser la capacité demandée, ce qui ne peut alors pas être considéré comme un transfert.

Indien een kandidaat die geen spoorwegonderneming is, infrastructuurcapaciteit aanvraagt, is het mogelijk dat hij noodgedwongen een beroep moet doen op een spoorwegonderneming om de gevraagde capaciteit te gebruiken.


L'organe de contrôle sera également compétent pour garantir l'accès non discriminatoire aux installations de service gérées par l'entreprise ferroviaire et pour s'assurer que la servitude dont bénéficie la SNCB sur certains éléments de l'infrastructure ferroviaire ne porte pas atteinte à ...[+++]

Het toezichthoudende orgaan zal ook bevoegd zijn voor de niet-discriminerende toegang tot de dienstvoorzieningen die beheerd worden door de spoorwegonderneming en om zich ervan te verzekeren dat de erfdienstbaarheid waar de NMBS op bepaalde elementen van de spoorinfrastructuur geen afbreuk doet aan dit recht van niet-discriminerende toegang.


« 2· « entreprise ferroviaire » : toute entreprise à statut privé ou public et titulaire d’une licence conformément à la législation européenne applicable, dont l’activité est la fourniture de prestations de services de transport de marchandises et/ou de passagers par chemin de fer, la traction devant être obligatoirement assurée par cette entreprise; cette notion recouvre également les entreprises qui fournissent uniquement la traction; ».

« 2· « spoorwegonderneming » : iedere privaatrechtelijke of publiekrechtelijke onderneming die houder is van een vergunning overeenkomstig de van kracht zijnde Europese wetgeving, waarvan de activiteit bestaat in het verlenen van spoorwegvervoerdiensten voor goederen of voor reizigers, waarbij deze onderneming voor de tractie moet zorgen; hiertoe behoren ook de ondernemingen die uitsluitend tractie leveren; ».


L'organe de contrôle sera également compétent pour garantir l'accès non discriminatoire aux installations de service gérées par l'entreprise ferroviaire et pour s'assurer que la servitude dont bénéficie la SNCB sur certains éléments de l'infrastructure ferroviaire ne porte pas atteinte à ...[+++]

Het toezichthoudende orgaan zal ook bevoegd zijn voor de niet-discriminerende toegang tot de dienstvoorzieningen die beheerd worden door de spoorwegonderneming en om zich ervan te verzekeren dat de erfdienstbaarheid waar de NMBS op bepaalde elementen van de spoorinfrastructuur geen afbreuk doet aan dit recht van niet-discriminerende toegang.


Pour pouvoir etre nomme mediateur, le candidat ne peut avoir exerce de mandat ou de fonction au sein d’une entreprise ferroviaire ou d’un gestionnaire ferroviaire pendant une periode de trois ans avant sa nomination.

Om tot ombudsman te worden benoemd, mag de kandidaat gedurende een periode van drie jaar vóór zijn benoeming geen mandaat of functie bij een spoorwegonderneming of bij een spoorwegbeheerder hebben uitgeoefend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont l'entreprise ferroviaire peut prouver ->

Date index: 2023-12-20
w