Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier fasse l'objet » (Français → Néerlandais) :

L'actuelle procédure applicable aux demandes renvoyées au MAAC exige que le résumé du dossier fasse l'objet d'une évaluation par tous les évaluateurs.

De huidige procedure voor aanvragen die doorverwezen zijn naar het MAAC vereist dat de samenvatting van het dossier geëvalueerd wordt door alle evaluatoren.


L'actuelle procédure applicable aux demandes renvoyées au MAAC exige que le résumé du dossier fasse l'objet d'une évaluation par tous les évaluateurs.

De huidige procedure voor aanvragen die doorverwezen zijn naar het MAAC vereist dat de samenvatting van het dossier geëvalueerd wordt door alle evaluatoren.


Il n'est pas déraisonnable de requérir de l'inculpé, qui a accès au dossier notamment dans les conditions fixées par l'article 61ter du Code d'instruction criminelle, qu'il fasse preuve de diligence dans le suivi de l'instruction dont il fait l'objet, ni d'entraver les éventuelles manoeuvres dilatoires dont il se rendrait coupable en attendant le règlement de la procédure pour chercher à compléter l'instruction à l'aide de nouveaux ...[+++]

Het is niet onredelijk om van de inverdenkinggestelde, die toegang heeft tot het dossier met name onder de bij artikel 61ter van het Wetboek van strafvordering vastgestelde voorwaarden, te vereisen dat hij blijk moet geven van zorgvuldigheid bij de voortgangscontrole van het gerechtelijk onderzoek waarvan hij het voorwerp uitmaakt, noch om de eventuele vertragingsmanoeuvres te belemmeren waaraan hij zich schuldig zou maken door de regeling van de rechtspleging af te wachten om te proberen het gerechtelijk onderzoek aan te vullen met behulp van nieuwe onderzoeksverrichtingen, enkel om zijn eventuele verwijzing naar het vonnisgerecht te ve ...[+++]


Or, la règle de la subsidiarité veut que la fraude fiscale fasse en priorité l'objet d'un traitement administratif, la justice n'intervenant que dans les dossiers dans lesquels elle prend l'initiative d'entamer des poursuites ou pour lesquels le fisc ne dispose pas de moyens suffisants.

Maar het subsidiariteitsbeginsel stelt dat de fiscale fraude vooreerst het voorwerp dient uit te maken van een administratieve behandeling, vermits het gerecht slechts tussenkomt in dossiers waar ze het initiatief neemt om tot vervolgingen over te gaan of waar de fiscus over onvoldoende middelen beschikt.


4. de saisir à cet effet le Conseil supérieur de la santé (CSS), afin que le dossier « hémochromatose » soit rouvert et fasse l'objet d'un avis actualisé dans les meilleurs délais;

4. de Hoge Gezondheidsraad te verzoeken het hemochromatosedossier opnieuw te openen en daar zo snel mogelijk een bijgewerkt advies over uit te brengen;


Si l'on considère de surcroît qu'un changement de comportement nécessite que celui-ci soit mesuré, corrigé et qu'il fasse l'objet d'un suivi, on comprendra aisément que je souhaite obtenir du ministre les informations suivantes sur le traitement des dossiers transmis au parquet.

Voeg daarbij de vaststelling dat gedrag alleen verandert als het gemeten, gecorrigeerd en opgevolgd wordt en het is zonneklaar waarom ik graag het volgende van de geachte minister had vernomen in verband met de behandeling van dossiers doorgegeven aan de parketten:


Sur base des informations transmises par le CGRA, le parquet fédéral ouvre alors undossier d 'information judiciaire, pour autant bien sûr que la personne visée ne fasse pas déjà l'objet d' un dossier judiciaire.

Op grond van de doorgezonden inlichtingen van het CGVS opent het federaal parket dan een dossier opsporingsonderzoek, voor zover er over de geviseerde persoon nog geen gerechtelijk dossier is samengesteld.


6. Quelles mesures avez-vous pris et envisagez-vous de prendre à la suite des critiques formulées concernant les critères de sélection, afin de garantir que ce dossier concernant l'éventuel remplacement des F-16 ne fasse l'objet d'une prise de décision larvée?

6. Welke maatregelen hebt u genomen en overweegt u te nemen naar aanleiding van de kritiek op de selectiecriteria, om te garanderen dat in dit eventuele vervangingsdossier geen sprake kan zijn van sluipende besluitvorming?


la Commission et les États membres à tenir le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale informés de l'évolution de ce dossier et plus particulièrement de la plainte commerciale des industriels européens, et à réitérer encore une fois leur souhait que le respect des conditions auxquelles les aides du FMI et de la Banque mondiale ont été octroyées à la Corée, en contrepartie d'une restructuration des conglomérats financiers et industriels, fasse l'objet d'un suivi ...[+++]

- de Commissie en de lidstaten, het Internationaal Monetair Fonds (IMF) en de Wereldbank op de hoogte te houden van de ontwikkelingen in dit dossier, met name met betrekking tot de door de Europese bedrijven ingediende handelsklacht, en nogmaals hun wens te herhalen dat streng wordt toegezien op de naleving, door Korea, van de voorwaarden waaronder dit land van het IMF en de Wereldbank steun heeft gekregen als tegenprestatie voor de herstructurering van de financiële en industriële conglomeraten, met name op het gebied van de scheepsbouwsector;


Tout ou partie des dépenses de logement autonome ou d'internat scolaire peut être remboursée à concurrence du montant fixé en annexe au présent arrêté, pour autant que le séjour en question soit prévu au programme d'aide et fasse l'objet d'un dossier comprenant :

De uitgaven voor autonoom logement of schoolinternaat kunnen geheel of gedeeltelijk terugbetaald worden ten belope van een bedrag bepaald in bijlage van dit besluit, voor zover het verblijf waarvan sprake in het hulpprogramma voorzien is en waarover een dossier wordt aangelegd bestaande uit :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier fasse l'objet ->

Date index: 2021-11-30
w