Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "draconiennes qu'il deviendrait " (Frans → Nederlands) :

En outre, comme l'exige la loi, l'entreprise/les entreprises XY dispose/disposent d'une protection afin de rembourser vos paiements et, si le transport est compris dans le voyage à forfait, d'assurer votre rapatriement au cas où elle deviendrait insolvable.

Onderneming XY/Ondernemingen XY beschikt/beschikken ook over de wettelijke verplichte bescherming om u terug te betalen en, indien het vervoer is inbegrepen in de pakketreis, te rapatriëren ingeval zij insolvent wordt/worden.


c) informe par écrit le propriétaire inscrit de son intention d'intervenir immédiatement dans le cas où le danger deviendrait particulièrement grave.

c) de geregistreerde eigenaar schriftelijk inlichten van zijn voornemen om onverwijld op te treden ingeval het gevaar bijzonder ernstig zou worden.


Art. 115. La fusion ou autre restructuration n'est pas autorisée si cette opération aurait pour effet qu'un participant d'un organisme de placement collectif répondant aux conditions de la directive 2009/65/CE deviendrait participant d'un OPCA.

Art. 115. De fusie of andere herstructurering wordt niet toegelaten indien deze tot gevolg zou hebben dat een deelnemer van een instelling voor collectieve belegging die voldoet aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG, deelnemer zou worden van een AICB.


Que Madame Cécile LEDUC deviendrait membre effectif et Madame Vinciane BRONNE deviendrait sa suppléante,

Dat Mevrouw Cécile LEDUC effectief lid zou worden en Mevrouw Vinciane BRONNE haar plaatsvervanger,


Il me paraît curieux que pour s'attaquer à ces montages, s'ils devaient être une réalité, on ne cherche pas à savoir si l'employeur qui a introduit une demande de chômage économique exerce bien une activité économique réelle, mais que l'on prenne une mesure draconienne touchant l'ensemble des jeunes salariés.

Mij lijkt het raar dat - als deze constructies al een realiteit zouden zijn - niet deze constructies worden aangepakt door bijvoorbeeld te onderzoeken of er een werkelijke economische activiteit plaatsvindt bij de werkgever die de economische werkloosheid indient, maar dat een draconische maatregel wordt genomen die alle jonge werknemers treft.


2. Admettez-vous que les mesures avancées sont si draconiennes qu'une concertation sérieuse à leur sujet était d'emblée impossible?

2. Erkent u dat de voorgelegde maatregelen dermate draconisch zijn dat ernstig overleg hierover op voorhand onmogelijk was?


L'Union européenne, les Nations Unies, la France et l'Australie ont sévèrement condamné cet acte inhumain et ont même pris des mesures draconiennes en signe de protestation : l'Australie a ainsi rappelé son ambassadeur en poste à Jakarta.

De EU, de VN, Frankrijk en Australië hebben deze inhumane daad zwaar veroordeeld en zelfs drastische stappen gezet als protest - zo heeft Australië zijn ambassadeur in Indonesië teruggetrokken.


3) Comment veillera-t-elle à ce que les institutions des entités fédérées et des entités locales et provinciales qui relèvent de la compétence des Régions ne subissent aucun dommage en raison des économies draconiennes qu'elle impose aux entreprises publiques autonomes comme la SNCB ?

3) Hoe zal zij ervoor zorgen dat de instellingen van de deelgebieden en van de lokale en provinciale entiteiten, die onder de bevoegdheid van de gewesten vallen, geen schade zullen oplopen door de ernstige en diepgaande besparingen die ze oplegt aan de federale overheidsbedrijven zoals de NMBS?


Cette circonstance a incité les militaires néerlandais présents au Mali à prendre des mesures draconiennes en matière de prévention.

Dat zette de Nederlandse militairen in Mali er toe aan om strenge voorzorgsmaatregelen te gaan hanteren.


3. Toute personne physique ou morale qui a pris la décision d’acquérir ou de céder, directement ou indirectement, une participation qualifiée au sens de l’article 4, point 11), de la directive 2006/48/CE dans un établissement de monnaie électronique, ou d’augmenter ou de réduire, directement ou indirectement, cette participation qualifiée avec pour conséquence que la proportion de parts de capital ou de droits de vote détenue atteindrait, dépasserait ou deviendrait inférieure aux seuils de 20 %, 30 % ou 50 % ou que l’établissement de monnaie électronique deviendrait sa filiale ou cesserait de l’être, informe à l’avance les autorités comp ...[+++]

3. Elke natuurlijke of rechtspersoon die een beslissing heeft genomen om direct of indirect een gekwalificeerde deelneming, als bedoeld in artikel 4, punt 11, van Richtlijn 2006/48/EG, in een instelling voor elektronisch geld te verwerven of vervreemden, of om direct of indirect een dergelijke gekwalificeerde deelneming te vergroten of te verminderen, waardoor het percentage van het door hem gehouden kapitaal of de door hem gehouden stemrechten 20 %, 30 % of 50 % zou bereiken, onderschrijden of overschrijden, of waardoor de instelling voor elektronisch geld een dochteronderneming zou worden of niet langer een dochteronderneming zou zijn, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

draconiennes qu'il deviendrait ->

Date index: 2023-10-31
w