Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit belge lorsqu'elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire

Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 16. L'article 667 du même Code, modifié par la loi du 1 juillet 2006, est remplacé par ce qui suit : "Art. 667. Le bénéfice de l'assistance judiciaire est accordé aux personnes de nationalité belge, lorsqu'elles justifient de l'insuffisance de leurs moyens d'existence.

Art. 16. Artikel 667 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 1 juli 2006, wordt vervangen als volgt : "Art. 667. Rechtsbijstand wordt verleend aan de personen van Belgische nationaliteit, indien zij aantonen dat hun bestaansmiddelen ontoereikend zijn.


Peut-on imaginer que cette clause joue en sens inverse et permette d'écarter le droit belge lorsque le droit étranger autorise l'adoption mais que le droit belge ne l'admet pas ?

Is het denkbaar dat die clausule omgekeerd speelt en het mogelijk maakt dat het Belgische recht terzijde wordt geschoven wanneer het buitenlands recht de adoptie toestaat, terwijl het Belgische recht dat niet doet ?


Dès lors, la femme qui réside en Belgique aurait le choix : soit elle se considère comme mariée, et jouit de la protection qui accompagne cet état en droit belge, soit elle refuse la répudiation mais demande le divorce sur cette base selon le droit belge.

De vrouw die in België verblijft zou dus kunnen kiezen : ofwel beschouwt zij zichzelf als getrouwd, en geniet zij de daarbij horende bescherming van het Belgisch recht, ofwel weigert zij de verstoting maar vraagt zij krachtens het Belgisch recht de echtscheiding op die grond aan.


Dès lors, la femme qui réside en Belgique aurait le choix : soit elle se considère comme mariée, et jouit de la protection qui accompagne cet état en droit belge, soit elle refuse la répudiation mais demande le divorce sur cette base selon le droit belge.

De vrouw die in België verblijft zou dus kunnen kiezen : ofwel beschouwt zij zichzelf als getrouwd, en geniet zij de daarbij horende bescherming van het Belgisch recht, ofwel weigert zij de verstoting maar vraagt zij krachtens het Belgisch recht de echtscheiding op die grond aan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-on imaginer que cette clause joue en sens inverse et permette d'écarter le droit belge lorsque le droit étranger autorise l'adoption mais que le droit belge ne l'admet pas ?

Is het denkbaar dat die clausule omgekeerd speelt en het mogelijk maakt dat het Belgische recht terzijde wordt geschoven wanneer het buitenlands recht de adoptie toestaat, terwijl het Belgische recht dat niet doet ?


La modification résulte d'un souhait exprimé en commission de la justice, en vue d'assurer l'application des dispositions du droit belge lorsque le droit étranger renonce à l'application que lui offre la règle belge de rattachement.

De wijziging volgt uit een wens uitgedrukt in de commissie voor de justitie, teneinde de toepassing van de bepalingen van het Belgisch recht te waarborgen ingeval in het buitenlandse recht afstand wordt gedaan van de toepassing die het Belgische aanknopingspunt biedt.


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être e ...[+++]

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wannee ...[+++]


La Banque convoque immédiatement une réunion du collège des contrôleurs au moins dans les circonstances suivantes: 1° lorsqu'elle a connaissance de l'existence d'une violation sérieuse de l'exigence relative au capital de solvabilité requis ou d'une violation de l'exigence relative au minimum de capital requis, dans le chef d'une entreprise d'assurance ou de réassurance de droit belge incluse dans le contrôle au niveau du groupe; 2° lorsque qu'elle a ...[+++]

De Bank belegt ten minste in de volgende gevallen onverwijld een vergadering van het college van toezichthouders: 1° wanneer zij vaststelt dat in belangrijke mate wordt afgeweken van het solvabiliteitskapitaalvereiste of niet langer wordt voldaan aan het minimumkapitaalvereiste van een verzekerings- of herverzekeringsonderneming naar Belgisch recht die onder het toezicht op groepsniveau valt; 2° wanneer zij kennis heeft van andere uitzonderlijke omstandigheden.


Dans tous les autres cas et sous réserve de l'article 408, la tâche de contrôleur de groupe est exercée comme suit: 1° dans le cas où le groupe est dirigé par une entreprise d'assurance ou de réassurance de droit belge, par la Banque; 2° dans le cas où le groupe n'est pas dirigé par une entreprise d'assurance ou de réassurance de droit belge: a) lorsque l'entreprise d'assurance ou de réassurance a pour entreprise mère une société holding d'assurance o ...[+++]

In alle andere gevallen wordt, behoudens het bepaalde in artikel 408, de functie van groepstoezichthouder als volgt uitgeoefend: 1° indien aan het hoofd van de groep een verzekerings- of herverzekeringsonderneming naar Belgisch recht staat, door de Bank; 2° indien aan het hoofd van een groep geen verzekerings- of herverzekeringsonderneming naar Belgisch recht staat: a) indien de moederonderneming van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming een verzekeringsholding of een gemengde financiële holding is, door de Bank; b) indien meerdere verzekerings- of herverzekeringso ...[+++]


Art. 480. Lorsqu'une autorité compétente d'un autre Etat membre exerce la surveillance complémentaire des conglomérats sur une entreprise d'assurance ou de réassurance qui est filiale d'une compagnie financière mixte de droit belge, la Banque vérifie, lorsque cette autorité compétente le lui demande, comment elle peut prêter sa coopération pour l'application des mesures qui existeraient dans l'Etat membre de l ...[+++]

Art. 480. Wanneer een bevoegde autoriteit van een andere lidstaat het aanvullende conglomeraatstoezicht uitoefent op een verzekerings- of herverzekeringsonderneming die een dochteronderneming is van een gemengde financiële holding naar Belgisch recht, gaat de Bank na, wanneer zij daartoe het verzoek krijgt van die bevoegde autoriteit, hoe zij medewerking kan verlenen voor het toepassen van de maatregelen die zouden bestaan in de lidstaat van die bevoegde autoriteit met het oog op het betrekken van de gemengde financiële holdings in het aanvullende conglomeraatstoezicht.




D'autres ont cherché : droit belge lorsqu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit belge lorsqu'elles ->

Date index: 2025-02-01
w