Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En exemption de tous droits ou taxes
Tous les éléments de fait et de droit

Vertaling van "droit d'aborder tous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille

Internationaal Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinsleden


Convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur famille

Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle werkende migranten en hun gezinsleden


tous les éléments de fait et de droit

alle feitelijke en rechtsoverwegingen


en exemption de tous droits ou taxes

zonder heffing van enige rechten of taksen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Belgique soutient cette initiative qui pourrait offrir une plateforme pour aborder tous les aspects des Droits de l'homme entre autre le droit des femmes, des minorités religieuses et des LGBT's.

België steunt dit initiatief dat een platform zou bieden om alle aspecten waaronder de vrouwenrechten, de rechten van religieuze minderheden en van LGBT's aan te kaarten.


15. demande que le Conseil, la Commission et le SEAE lui transmettent une évaluation publique des mesures prises par l'Union pour faire pression sur l'Ouzbékistan afin qu'il respecte les critères relatifs aux droits de l'homme définis en 2010 par les ministres des affaires étrangères de l'Union, invite le Conseil des droits de l'homme des Nations unies à instaurer un mécanismes de suivi pour l'Ouzbékistan, engage le Conseil et la Commission à renforcer leur dialogue sur les droits de l'homme avec le gouvernement de l'Ouzbékistan et attend du SEAE qu'il aborde tous ...[+++]cas principaux de violations des droits de l'homme lors de la réunion du dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme prévue en novembre et qu'il axe davantage ces réunions sur les résultats, afin de sortir de l'impasse actuelle, source de profonde déception;

15. verlangt dat de Raad, de Commissie en de EDEO het Parlement een openbare evaluatie doen toekomen van de maatregelen die de EU heeft genomen om Oezbekistan ertoe te bewegen zich te houden aan de criteria inzake mensenrechten die de ministers van Buitenlandse Zaken in 2010 hebben geformuleerd; verzoekt de Mensenrechtenraad van de VN een monitoringmechanisme voor Oezbekistan in te voeren; verzoekt de Raad en de Commissie verbetering te brengen in de mensenrechtendialoog met de Oezbeekse regering; verwacht van de EDEO dat hij bij de mensenrechtendialoog met Oezbekistan in november duidelijke taal zal spreken over alle ernstige mensenr ...[+++]


C'est pourquoi le gouvernement entendait tout d'abord prendre le plus rapidement possible des mesures provisoires afin de préserver les droits de tous les bénéficiaires d'un revenu d'intégration.

Daarom wilde de regering in de allereerste plaats zo vlug mogelijk voorlopige maatregelen treffen om de rechten van alle rechthebbenden op een leefloon te vrijwaren.


C'est pourquoi le gouvernement entendait tout d'abord prendre le plus rapidement possible des mesures provisoires afin de préserver les droits de tous les bénéficiaires d'un revenu d'intégration.

Daarom wilde de regering in de allereerste plaats zo vlug mogelijk voorlopige maatregelen treffen om de rechten van alle rechthebbenden op een leefloon te vrijwaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles enjoignent les États qui maintiennent la peine de mort à respecter d'abord tous les engagements qu'ils ont contractés en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et des autres conventions internationales; elles les invitent à limiter ensuite, de façon progressive, le nombre d'infractions passibles de la peine capitale et à considérer enfin la mise en oeuvre d'un moratoire, en vue d'abolir définitivement la peine de mort.

De Staten die de doodstraf handhaven, worden aangemaand op de eerste plaats al de verbintenissen na te leven die zij krachtens het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en krachtens de andere internationale verdragen aangegaan zijn; vervolgens worden ze verzocht het aantal misdrijven waarop de doodstraf staat, geleidelijk te beperken en ten slotte de invoering van een moratorium te overwegen met het oog op de definitieve afschaffing van de doodstraf.


Elles enjoignent les États qui maintiennent la peine de mort à respecter d'abord tous les engagements qu'ils ont contractés en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et des autres conventions internationales; elles les invitent à limiter ensuite, de façon progressive, le nombre d'infractions passibles de la peine capitale et à considérer enfin la mise en oeuvre d'un moratoire, en vue d'abolir définitivement la peine de mort.

De Staten die de doodstraf handhaven, worden aangemaand op de eerste plaats al de verbintenissen na te leven die zij krachtens het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en krachtens de andere internationale verdragen aangegaan zijn; vervolgens worden ze verzocht het aantal misdrijven waarop de doodstraf staat, geleidelijk te beperken en ten slotte de invoering van een moratorium te overwegen met het oog op de definitieve afschaffing van de doodstraf.


36. se félicite du dialogue politique direct que le gouvernement turc a récemment noué avec Abdullah Öcalan; estime qu'une démarche de négociations a été engagée, laquelle pourrait déboucher sur un accord historique réglant de manière pacifique et démocratique le conflit kurde; encourage, par conséquent, les parties au conflit à convertir dès que possible les pourparlers en négociations structurées; souligne le rôle constructif que l'ensemble des partis politiques, des médias et de la société civile doivent jouer en Turquie pour que le processus de paix aboutisse, et salue le soutien de tous les partis et de la société civile en faveu ...[+++]

36. is tevreden met de rechtstreekse politieke dialoog die de Turkse regering recentelijk is aangegaan met Abdullah Öcalan; is van oordeel dat dit een perspectief biedt op onderhandelingen die zouden kunnen leiden tot een historisch akkoord waarmee de Koerdische kwestie op vreedzame en democratische wijze wordt opgelost; moedigt de partijen in het conflict derhalve aan om deze gesprekken zo spoedig mogelijk om te vormen tot gestructureerde onderhandelingen; onderstreept het feit dat het vredesproces alleen kan slagen, als alle politieke partijen, de media en het maatschappelijk middenveld in Turkije een constructieve rol spelen, en is tevreden met de steun die dit initiatief over de partijgrenzen heen en van het maatschappelijke middenve ...[+++]


Une deuxième objection que l'intervenant formule à propos du projet à l'examen concerne le fait que le Fonds de vieillissement, dont l'ambition est en fin de compte d'aborder le coût supplémentaire occasionné par le vieillissement de tous les ayants droit à la retraite, ne couvrira pas tous les régimes de pension des agents du secteur (semi-)public.

Een tweede bezwaar dat spreker uit bij het voorliggend ontwerp is het feit dat het Zilverfonds, dat uiteindelijk toch ambieert de extrakosten van de vergrijzing van alle pensioengerechtigden op te vangen, niet alle pensioenstelsels van personeelsleden uit de (semi-) openbare sector zal dekken.


Bien que le droit à l'accueil de tous les mineurs étrangers soit inscrit dans la loi, il n'est que rarement respecté sur le terrain: il existe tout d'abord une différence entre l'accueil des non-demandeurs d'asile et des demandeurs d'asile (compétences respectives des Régions et du gouvernement fédéral) à laquelle vient s'ajouter le problème de la pénurie des places d'accueil.

Hoewel de wet bepaalt dat alle minderjarige vreemdelingen in ons land recht op opvang hebben, is dit in praktijk vaak niet het geval: er bestaat enerzijds een discrepantie tussen de opvang van niet-asielzoekers en asielzoekers (respectievelijk bevoegdheid van de Gewesten en van de federale overheid); en nu komt daar anderzijds nog het opvangtekort bovenop.


34. demande à l'UE d'aborder avec les États-Unis la question du respect des droits garantis par la Convention de Genève à tous les prisonniers, notamment ceux qui sont détenus à Guantanamo et à Bagram; demande également aux Nations unies et à l'Administration transitoire afghane de garantir ces droits à tous les prisonniers qui ont été capturés au cours des combats contre les talibans et de placer les prisonniers en Afghanistan so ...[+++]

34. verzoekt de EU met de Verenigde Staten het probleem aan te snijden van de toekenning aan alle gedetineerden, in het bijzonder die in Guantanamo en Bagram, van de rechten die uit het Verdrag van Genève voortvloeien; verzoekt de Verenigde Naties en het Afghaanse Overgangsbestuur die rechten te verlenen aan alle gevangenen die tijdens de strijd tegen de Taliban gevangen werden genomen, en de gedetineerden in Afghanistan onder de controle van het Afghaanse Overgangsbestuur te plaatsen;




Anderen hebben gezocht naar : droit d'aborder tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit d'aborder tous ->

Date index: 2021-03-06
w