Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asylum shopping
Course au droit d'asile
Demandes d'asile en cascade
Demandes d'asile multiples
Droit d'asile
Droit d'asile matériel
Règles de fond du droit en matière d'asile
Tourisme de l'asile

Traduction de «droit d'asile d'abord » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


asylum shopping | course au droit d'asile | demandes d'asile en cascade | demandes d'asile multiples | tourisme de l'asile

asielshoppen | asieltoerisme | asielwinkelen


droit d'asile matériel | règles de fond du droit en matière d'asile

materieel asielrecht


devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays

recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je souhaite tout d'abord rappeler que chaque demandeur d'asile a droit à un accueil et ce dès l'introduction de sa demande d'asile.

Vooreerst wens ik eraan te herinneren dat elke asielzoeker recht heeft op opvang en dit vanaf de indiening van zijn asielaanvraag.


Compte tenu du recours fréquent à la rétention par les États membres dans le domaine de l’asile et vu l’évolution de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, la Commission estime qu’il est nécessaire d’aborder cette question de manière globale dans la directive afin d’éviter que la rétention ne soit arbitraire et de garantir le respect des droits fondamentaux dans tous les cas.

Gelet op het feit dat bewaring op het gebied van asiel vaak door de lidstaten wordt gebruikt en op de ontwikkelingen van de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens (hierna het "EHRM" genoemd) vindt de Commissie het nodig om deze kwestie in deze richtlijn op een holistische manier aan te pakken om te garanderen dat bewaring niet willekeurig plaatsvindt en dat de grondrechten in alle gevallen worden geëerbiedigd.


Bien que le droit à l'accueil de tous les mineurs étrangers soit inscrit dans la loi, il n'est que rarement respecté sur le terrain: il existe tout d'abord une différence entre l'accueil des non-demandeurs d'asile et des demandeurs d'asile (compétences respectives des Régions et du gouvernement fédéral) à laquelle vient s'ajouter le problème de la pénurie des places d'accueil.

Hoewel de wet bepaalt dat alle minderjarige vreemdelingen in ons land recht op opvang hebben, is dit in praktijk vaak niet het geval: er bestaat enerzijds een discrepantie tussen de opvang van niet-asielzoekers en asielzoekers (respectievelijk bevoegdheid van de Gewesten en van de federale overheid); en nu komt daar anderzijds nog het opvangtekort bovenop.


– Madame la Présidente, je tenais bien sûr tout d’abord à féliciter notre rapporteur pour son excellent rapport car il pointe, à juste titre, les déséquilibres qui marquent le droit d’asile actuellement en Europe et il formule, bien sûr, un certain nombre de propositions qui permettent véritablement d’avancer dans la bonne direction.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik onze rapporteur natuurlijk complimenteren met zijn uitmuntende verslag, want hierin wordt terecht gewezen op de wanverhoudingen van het huidige asielrecht in Europa. Ook omvat het een aantal voorstellen waarmee we daadwerkelijk in de goede richting vooruit kunnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fillettes: j’ai déjà abordé la question de la traite, mais j’aimerais ajouter que, dans une récente déclaration, les ministres de l’Union européenne chargés de l’égalité des sexes se sont engagés à intégrer, au niveau national, une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans les politiques, les règlements et les pratiques, le cas échéant, en matière d’immigration et de droit d’asile, afin de promouvoir et de protéger les droits de toutes les femmes et de toutes le ...[+++]

Jonge meisjes: ik heb het reeds gehad over de mensenhandel, maar ik wil daaraan toevoegen dat de EU-ministers die belast zijn met gendergelijkheid, zich er in een recente verklaring toe hebben verbonden in eigen land ook een genderperspectief te integreren in beleid, regelgeving en praktijken op het gebied van immigratie en asiel, wanneer zulks ertoe bijdraagt de rechten van alle vrouwen en meisjes te bevorderen en te beschermen.


10. rappelle que l'Union européenne aussi bien que les gouvernements des États membres doivent d'abord consacrer leurs efforts et leurs ressources à aider les pays d'origine à mettre en place un cadre institutionnel respectueux des droits de l'homme, plutôt que de s'employer à empêcher l'entrée de réfugiés et de demandeurs d'asile ou à procéder à leur expulsion.

10. herinnert eraan dat de inspanningen en middelen van de Gemeenschap en de regeringen van de lidstaten vooral gericht moeten zijn op steun aan de landen van herkomst en op de totstandbrenging van een institutioneel kader dat de mensenrechten eerbiedigt, en niet op het tegenhouden of uitzetten van vluchtelingen en asielzoekers;


Compte tenu du recours fréquent à la rétention par les États membres dans le domaine de l’asile et vu l’évolution de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, la Commission estime qu’il est nécessaire d’aborder cette question de manière globale dans la directive afin d’éviter que la rétention ne soit arbitraire et de garantir le respect des droits fondamentaux dans tous les cas.

Gelet op het feit dat bewaring op het gebied van asiel vaak door de lidstaten wordt gebruikt en op de ontwikkelingen van de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens (hierna het "EHRM" genoemd) vindt de Commissie het nodig om deze kwestie in deze richtlijn op een holistische manier aan te pakken om te garanderen dat bewaring niet willekeurig plaatsvindt en dat de grondrechten in alle gevallen worden geëerbiedigd.


B. considérant qu'il est nécessaire, avant de procéder à l'examen des instruments législatifs futurs de la Communauté, d'analyser d'abord en détail la situation réelle du droit d'asile dans les États membres de l'Union européenne, laquelle se caractérise par un certain nombre de déséquilibres et de différences dans le traitement des demandeurs d'asile, notamment dans les conditions de leur accueil et dans les critères d'octroi du statut de réfugié,

B. overwegende dat het noodzakelijk is vóór de toetsing van de toekomstige wetgevingsinstrumenten van de Gemeenschap eerst diepgaand onderzoek te verrichten naar de actuele situatie van het asielrecht in de lidstaten, een situatie die gekenmerkt wordt door een reeks ongelijke en uiteenlopende benaderingen in de behandeling van asielzoekers, met name in verband met de voorwaarden voor erkenning en de criteria voor de erkenning van de vluchtelingenstatus,


La directive est donc, selon moi, l'instrument le plus utile pour aborder la question des normes minimales pour les procédures d'asile qui devront refléter les piliers de la politique de l'Union européenne en matière d'asile telle que définie par le Conseil européen de Tampere : un respect absolu du droit de demander l'asile, une application totale des clauses de la convention de Genève sur le statut des réfugiés et le maintien du ...[+++]

De richtlijn is dan ook volgens mij het meest adequate instrument om deze minimumnormen voor asielprocedures te realiseren. Deze normen dienen een afspiegeling te zijn van de pijlers van het asielbeleid van de EU, zoals door de Europese Raad van Tampere werd benadrukt. De pijlers zijn: absolute eerbied voor het recht op het aanvragen van asiel, volledige toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Genève die de vluchtelingenstatus betreffen en handhaving van het non-refoulement-beginsel.


« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des C. P.A.S., modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, viole-t-il le principe d'égalité et l'interdiction de discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution en corrélation avec l'article 23 de la Constitution et l'article 6, § 1, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que l'article 57, § 2, instaure une différence de traitement non justifiée en matière de droit à l'aide sociale d'abord à l'égard, d'une pa ...[+++]

« Vormt artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van 8 juli 1976, zoals gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, een schending van het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 23 van de Grondwet en artikel 6, § 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat artikel 57, § 2, een niet verantwoord verschil in behandeling instelt wat betreft het recht op maatschappelijke dienstverlening ten opzichte van vooreerst, enerzijds, Belgen en vreemdelingen die legaal in het Rijk verblijven en, anderzi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit d'asile d'abord ->

Date index: 2024-05-01
w