Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits d'auteur sans que cet argent soit effectivement " (Frans → Nederlands) :

Depuis lors, les abonnés à la télédistribution paient une redevance pour les droits d'auteur, sans que cet argent soit effectivement versé aux auteurs.

De abonnees betalen dus een bepaalde som aan auteursrechten die niet aan de auteurs wordt doorbetaald.


A une date fixée par le Roi, les sociétés de gestion qui gèrent les droits d'auteur et les droits voisins relatifs à l'exécution publique de phonogrammes et de films, prévoient une plate-forme unique pour la perception des droits précités, à condition que les phonogrammes et films ne soient pas utilisés pour une représentation et qu'aucun droit d'accès ou contrepartie ne ...[+++]

Vanaf de door de Koning bepaalde datum voorzien de beheersvennootschappen die de auteursrechten en de naburige rechten op de openbare uitvoering van fonogrammen en films beheren, in een uniek platform voor de inning van voornoemde rechten, op voorwaarde dat de fonogrammen en films niet voor een voorstelling worden gebruikt en aan het publiek geen toegangsgeld of vergoeding wordt gevraagd om de uitvoering ervan te kunnen bijwonen".


2° le suspect, le prévenu ou l'accusé soit cité à comparaître en vue de l'entendre conformément aux modalités prévues par le droit belge et que l'intéressé soit informé de ses droits au titre du droit belge, dans un délai lui permettant d'exercer effectivement ses droits de la défense;

2° de verdachte, beklaagde of beschuldigde in overeenstemming met de nadere regels van het Belgische recht gelast wordt voor het verhoor te verschijnen en dat de betrokkene op zijn rechten overeenkomstig het Belgisch recht wordt gewezen, op een tijdstip dat het hem mogelijk maakt zijn rechten op verdediging daadwerkelijk uit te oefenen;


Le mécanisme mis en place par l'article XI. 225 du CDE, dont seuls les trois premiers paragraphes font l'objet de développements dans la requête, procède de la volonté du législateur de garantir que la rémunération au titre de la retransmission par câble soit effectivement perçue par les auteurs à travers une société de gestion collective de leurs droits d'auteur ainsi que ...[+++]

Het mechanisme dat is ingevoerd bij artikel XI. 225 van het WER, waarvan enkel de eerste drie paragrafen het voorwerp van uiteenzettingen in het verzoekschrift uitmaken, vloeit voort uit de bedoeling van de wetgever om te waarborgen dat de vergoeding voor de doorgifte via de kabel daadwerkelijk wordt geïnd door de auteurs via een vennootschap voor het collectieve beheer van hun auteursrechten, alsook door de uitvoerende kunstenaar ...[+++]


Les auteurs entendent aller jusqu'à la limite de ce qui est possible, légalement et selon le droit international, pour que les PME puissent effectivement décrocher une plus grande part des adjudications publiques.

Ook bij onze buurlanden leeft deze bekommernis. Indieners willen tot op de grens gaan van wat wettelijk en internationaalrechtelijk mogelijk is om te bekomen dat kmo's een groter deel van de openbare aanbestedingen effectief binnenhalen.


Étant donné que l'objectif est de ne pas ajouter les revenus provenant des droits d'auteur aux revenus professionnels, on peut effectivement se demander si une application de la progressivité correspond bien à la philosophie sur laquelle est basée la catégorie des revenus divers.

Aangezien het de bedoeling is de inkomsten uit auteursrechten niet bij de beroepsinkomsten te voegen, kan men zich inderdaad afvragen of een toepassing van de progressiviteit wel past in de filosofie waarop de categorie diverse inkomsten is gebaseerd.


S’il considère que cela n’est pas possible, il classe le dossier et en informe les autorités nationales responsables de la bonne application du droit de l’Union dans cet État membre, afin qu’il soit effectivement remédié à l’infraction au droit de l’Union.

Als het oordeelt dat dit niet mogelijk is, sluit het de zaak als onopgelost en brengt het de nationale autoriteiten die in de betrokken lidstaat verantwoordelijk zijn voor de correcte naleving van het recht van de Unie, op de hoogte, om ervoor te zorgen dat er daadwerkelijk een einde komt aan de inbreuk op het recht van de Unie.


Il est donc nécessaire de veiller à ce que le droit matériel de la propriété intellectuelle, qui relève aujourd'hui largement de l'acquis communautaire, soit effectivement appliqué dans la Communauté.

Er moet dus voor worden gezorgd dat het materiële recht inzake de intellectuele eigendom, dat tegenwoordig grotendeels onder het communautaire acquis valt, in de Gemeenschap doeltreffend wordt toegepast.


En outre, la possibilité est offerte à chaque CPAS de récupérer auprès du SPF Santé publique 60% de son intervention totale au bénéfice d'un résident sans ressources, à la condition que l'argent de poche soit effectivement mis à la disposition du résident concerné.

Bovendien wordt aan elk OCMW de mogelijkheid geboden om 60% van zijn totale tegemoetkoming aan een onbemiddelde PVT-bewoner bij de FOD Volksgezondheid te recupereren op voorwaarde dat het zakgeld effectief ter beschikking wordt gesteld van de betrokken bewoner.


En tant que bonne mère de famille, je souhaite que l'argent libéré pour les soins palliatifs soit effectivement utilisé à cet effet.

We moeten dat op elkaar afstemmen. Als goede huismoeder wil ik dat het geld dat vrijkomt voor palliatieve zorg ook effectief daarvoor wordt gebruikt.


w