Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit antidumping
Dumping
Importations en dumping
Importations faisant l'objet d'un dumping
Loi anti-dumping
Législation antidumping
Pratique de dumping
Vente au rabais
Vente à perte

Traduction de «dumping n'avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dumping [ pratique de dumping ]

dumping [ dumpingpraktijk ]


importations en dumping | importations faisant l'objet d'un dumping

invoer met dumping


dumping | pratique de dumping | vente à perte | vente au rabais

dumping | dumpingpraktijk


législation antidumping | droit antidumping | loi anti-dumping

antidumpingwetgeving


Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sixièmement, la Commission a fait valoir que l'opération d'exportation mise en avant ne représentait qu'un faible volume (moins de 3 % des exportations) et que, par conséquent, même si cette opération avait été écartée, cela n'aurait pas modifié la conclusion selon laquelle le dumping avait perduré pendant la période d'enquête de réexamen.

Ten zesde merkte de Commissie op dat de naar voren gebrachte uitvoertransactie slechts van geringe omvang was (minder dan 3 % van de uitvoer) en dat de constatering dat de dumping tijdens het tijdvak van het nieuwe onderzoek werd voortgezet, ook bij weglating van deze transactie niet anders geweest zou zijn.


Cet ajustement de 28 % ayant été refusé, l'autre calcul de la marge de dumping avancé par le producteur-exportateur chinois, même s'il avait été accepté, n'aurait pas changé la conclusion selon laquelle le dumping a perduré pendant la PER.

Omdat de bijstelling van 28 % was afgewezen, zou de alternatieve dumpingberekening van de Chinese producent-exporteur, ook al was die anders aanvaard, de conclusie dat dumping in het TNO had voortgeduurd niet hebben veranderd.


Il a affirmé que si l'Espagne avait été utilisée comme pays analogue, la marge de dumping aurait été négative.

De producent-exporteur beweerde dat de dumpingmarge negatief zou zijn geweest als Spanje als referentieland was gebruikt.


La Commission a fait observer que choisir l'Union dans son ensemble comme pays analogue n'aurait pas modifié la conclusion selon laquelle le dumping avait continué.

De Commissie merkte op dat een alternatieve keuze voor de Unie als geheel als het referentieland de conclusie dat dumping voortduurde niet had kunnen veranderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de sa séance du 30 juin 2017, le Conseil des ministres a décidé qu'il y a avait lieu de rédiger une Charte pour la lutte contre le dumping social dans les marchés publics.

Tijdens zijn zitting van 30 juni 2017 heeft de Ministerraad beslist dat er een Charter diende te worden ontwikkeld om de strijd aan te binden tegen de sociale dumping in het kader van overheidsopdrachten.


Madame Galant avait répondu en faisant état de l'évolution de la concertation avec le secteur du transport afin de mieux lutter contre ce qu'il est convenu d'appeler le dumping social.

Minister Galant gaf in haar antwoord een stand van zaken van het overleg in de sector van het wegvervoer over het opvoeren van de strijd tegen de zogeheten sociale dumping.


12. rappelle qu'en 2008, il avait demandé au Conseil de convenir d'un objectif européen en matière de revenu minimum (conventions collectives légales à l'échelle nationale, régionale ou sectorielle) s'élevant à au moins 60 % du revenu moyen pertinent (national, sectoriel, etc.) et de convenir ensuite d'un calendrier pour atteindre cet objectif dans l'ensemble des États membres; fait observer qu'une politique de salaire minimum effectif est essentielle pour empêcher que la libre circulation des travailleurs n'ouvre la porte à des abus de la part d'employeurs pratiquant le dumping ...[+++]

12. herhaalt zijn verzoek aan de Raad van 2008 om in te stemmen met een EU-doelstelling voor minimumlonen (wettelijke collectieve overeenkomsten op nationaal, regionaal of sectoraal niveau) die tenminste 60 % van het desbetreffende (nationale, sectorale enz.) gemiddelde loon moeten uitmaken, en om daarnaast ook in te stemmen met een planning om die doelstelling in alle lidstaten te verwezenlijken; wijst erop dat een doeltreffend beleid inzake minimumlonen essentieel is om te voorkomen dat werkgevers het vrije verkeer van werknemers misbruiken voor sociale dumping; is daarom van mening dat een dergelijk beleid naar behoren moet worden g ...[+++]


7. rappelle qu'en 2008, il avait demandé au Conseil de convenir d'un objectif européen en ce qui concerne le revenu minimum (statuts, conventions collectives à l'échelle nationale, régionale ou sectorielle) afin de prévoir une rémunération égale à au moins 60% du revenu moyen pertinent (national, sectoriel, etc.) et, ensuite, de convenir d'un calendrier pour atteindre cet objectif dans l'ensemble des États membres; fait observer qu'une politique de salaire minimum effectif est essentielle pour empêcher que la libre circulation des travailleurs n'ouvre la porte à des abus de la part d'employeurs pratiquant le ...[+++]

7. herhaalt zijn verzoek aan de Raad van 2008 om in te stemmen met een EU-doelstelling voor minimumlonen (wettelijke collectieve overeenkomsten op nationaal, regionaal of sectoraal niveau) die tenminste 60 procent van het relevante (nationale, sectorale enz.) gemiddelde loon moeten uitmaken, en om daarnaast ook in te stemmen met een planning om die doelstelling in alle lidstaten te verwezenlijken; wijst erop dat een doeltreffend beleid inzake minimumlonen erg belangrijk is om te voorkomen dat werkgevers het vrije verkeer van werknemers misbruiken voor sociale dumping;


Tout d’abord, ce pays avait toujours été considéré comme une «vitrine» et un modèle pour les nouveaux membres de l’Union, même si à cette époque de très mauvaises politiques étaient permises et encouragées et si elles ont créé d’énormes bulles dans le secteur foncier, dont il a fallu s’occuper, alors que le secteur bancaire était autorisé à n’obéir qu’à sa propre loi et que l’on a pas fait en sorte d’éviter un dumping concurrentiel dans le domaine de la taxation.

Aanvankelijk werd dit land telkens weer geprezen als modelland, als schoolvoorbeeld voor nieuwe lidstaten van de Unie, hoewel men destijds een volledig averechts beleid door de vingers gezien en in de hand gewerkt heeft dat ertoe heeft geleid dat in de vastgoedsector een enorme zeepbel is ontstaan, dat het bankwezen een eigen leven is gaan leiden en dat men op belastinggebied te weinig heeft gedaan om een dumpingbeleid te voorkomen.


Le rapport avait démontré que la Chine et le Viêt Nam pratiquent le dumping; il était donc dans l’intérêt de la Communauté d’intervenir.

Het onderzoek heeft aangetoond dat China en Vietnam zich aan dumping schuldig maken en daarom was het in het belang van de Gemeenschap om maatregelen te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dumping n'avait ->

Date index: 2021-06-11
w