13. déplore la décision prise par les autorités israéliennes de ne pas autoriser les journalistes à se rendre dans la bande de Gaza et de ne permettre l'acheminement que d'un nombre limité de convois humanitaires; demande que des observateurs internationaux puissent se rendre librement sur place, sans entraves, en vue de permettre la réalisation d'une enquête sur les cri
mes commis avant et durant l'offensive militaire; déplore la décision des autorités israéliennes relative à la détention et à l'expulsion, le 15 décembre 2008, de Richard Falk, envoyé spécial du Conseil des droits de l'homme des Nations unies pour les Territoires occupé
...[+++]s, qui était chargé d'enquêter sur le traitement réservé aux Palestiniens par les Israéliens; 13. betreurt het besluit van de Israëlische autoriteiten om geen journalisten in de Gazastrook toe te laten en maar een beperkt aantal humanitaire konvooien toegang te verlenen; vraagt onbeperkte en ongehinderde toegang van internationale toezichthouders, om een onderzoek mogelijk te maken van de misdaden die vóór en ti
jdens het militaire offensief zijn begaan; betreurt het besluit van de Israëlische autoriteiten
om Richard Falk, de gezant voor de bezette gebieden van de VN-Raad voor de mensenrechten, die onderz
...[+++]oek doet naar de behandeling van Palestijnen door Israëliërs, te arresteren en op 15 december 2008 uit te wijzen;