Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès qu'une affaire devient localisable » (Français → Néerlandais) :

Le magistrat national est compétent jusqu'au moment où l'affaire devient localisable, c'est-à-dire jusqu'au moment de l'intervention effective.

De nationaal magistraat is bevoegd tot op het ogenblik dat de zaak lokaliseerbaar wordt, met name tot op het ogenblik van daadwerkelijke interventie.


Un autre membre demande de quelle façon l'on fixe le moment où, dès qu'une affaire devient localisable, il y a transfert de compétences du magistrat national au procureur du Roi.

Een ander lid vraagt hoe het moment van bevoegdheidsoverdracht tussen de nationaal magistraat en de procureur des Konings wordt vastgesteld, op het ogenblik dat een zaak lokaliseerbaar wordt.


Le magistrat national est compétent jusqu'au moment où l'affaire devient localisable, c'est-à-dire jusqu'au moment de l'intervention effective.

De nationaal magistraat is bevoegd tot op het ogenblik dat de zaak lokaliseerbaar wordt, met name tot op het ogenblik van daadwerkelijke interventie.


Un autre membre demande de quelle façon l'on fixe le moment où, dès qu'une affaire devient localisable, il y a transfert de compétences du magistrat national au procureur du Roi.

Een ander lid vraagt hoe het moment van bevoegdheidsoverdracht tussen de nationaal magistraat en de procureur des Konings wordt vastgesteld, op het ogenblik dat een zaak lokaliseerbaar wordt.


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des commu ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]


fait observer qu'il devient de plus en plus difficile pour l'aviation générale et d'affaires d'avoir accès non seulement aux grands aéroports mais aussi aux aéroports régionaux, la demande croissante du transport aérien commercial créant des difficultés en termes de disponibilité de créneaux et d'aires de stationnement;

merkt op dat het steeds moeilijker wordt voor de algemene en zakenluchtvaart om toegang te krijgen, niet alleen tot belangrijke, maar ook tot regionale luchthavens, aangezien de beschikbaarheid van slots en parkeerplaatsen onder druk komt te staan door de groeiende vraag vanuit het commerciële luchtvervoer;


Elles font valoir que l'article 46quater nouveau n'offre pas, sur ce point, les mêmes garanties que l'article 88bis (concernant le repérage et la localisation de télécommunications), les articles 46ter et 88sexies (concernant l'interception, la confiscation et l'ouverture du courrier) et l'article 90ter (concernant l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement de communications et de télécommunications privées) du Code d'instruction criminelle (troisième branche du quatrième moyen dans l'affaire n° 4012 e ...[+++]

Zij voeren aan dat het nieuwe artikel 46quater op dat punt niet dezelfde waarborgen biedt als artikel 88bis (inzake het opsporen en lokaliseren van telecommunicatie), de artikelen 46ter en 88sexies (inzake het onderscheppen, in beslag nemen en openen van post) en artikel 90ter (inzake het afluisteren, kennisnemen en opnemen van privécommunicatie en telecommunicatie) van het Wetboek van strafvordering (derde onderdeel van het vierde middel in de zaak nr. 4012 en eerste middel in de zaak nr. 4027).


Conformément aux lois du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, les services utilisent généralement, en service intérieur, le français ou le néerlandais, selon l'endroit où le cas ou l'affaire est localisé ou localisable et, en l'absence de localisation, selon la langue de l'agent.

Overeenkomstig de taalwetgeving in bestuurszaken van 18 juli 1966 gebruiken de diensten in hun binnendiensten doorgaans het Nederlands of het Frans, al naargelang het geval of de zaak gelokaliseerd of lokaliseerbaar is, en de taal van de ambtenaar indien dit niet het geval is.


La portée sélective de l’exonération en question devient évidente si l’on tient compte du fait que, selon les informations de la Commission, 80 % de la viande et des produits de viande sont écoulés dans les grandes surfaces qui, selon les informations de la Commission, ont en moyenne des chiffres d’affaires globaux et même des chiffres d’affaires spécifiques pour la viande bien supérieurs au seuil (49), tandis que des petits magasi ...[+++]

Het selectieve karakter van de vrijstelling in kwestie blijkt duidelijk uit het feit dat, volgens de informatie van de Commissie, 80 % van het vlees en de vleesproducten afkomstig is van supermarkten waarvan volgens de informatie van de Commissie, de gemiddelde totale omzetcijfers en zelfs de gemiddelde specifieke omzetcijfers voor vlees boven de drempelwaarde liggen (49). Kleine winkels (slagerijen) daarentegen liggen met een gemiddeld omzetcijfer van 1,6 miljoen FRF onder deze drempel, maar concurreren wél met de supermarkten.


Dans un autre arrêt, la Cour de justice a précisé que les contrats de travail, ainsi que d'autres contrats concernant le travail dépendant, présentent par rapport aux autres contrats, même lorsque ces derniers sont relatifs à prestations de services, certaines particularités en ce qu'ils créent un lien durable qui insère le travailleur dans le cadre d'une certaine organisation des affaires de l'entreprise ou de l'employeur et en ce qu'ils se ...[+++]

In een ander arrest heeft het Hof van Justitie verklaard dat arbeidsovereenkomsten evenals andere overeenkomsten betreffende arbeid in dienstverband, in vergelijking met andere overeenkomsten, zelfs overeenkomsten inzake het verrichten van diensten, bijzondere kenmerken vertonen, in dier voege dat zij een duurzame band creëren waardoor de werknemer een bepaalde plaats in het bedrijf van de onderneming of van de werkgever krijgt, en dat zij de plaats waar de arbeid wordt verricht, als plaats aanwijzen welke bepalend is voor de toepassing van de bepalingen van het dwingende recht en de collectieve arbeidsovereenkomsten (arrest van 15 januari 1987 (Shenavai/Kreischer), zie hoofdstu ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès qu'une affaire devient localisable ->

Date index: 2021-05-28
w