Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat devra s'appuyer " (Frans → Nederlands) :

Un débat devra donc être ouvert au fédéral et avec les entités fédérées.

Er moet dus een debat komen, zowel op federaal niveau als met de deelstaten.


L'organisation des soins devra s'appuyer sur un système standardisé d'ordres permanents de référence.

De verzorging moet zijn georganiseerd volgens een standaardsysteem van staande verwijzingsorders.


En ce qui concerne la Stratégie du Danube, le premier ministre hongrois a indiqué que cette réussite, pour l'instant uniquement technique, devra s'appuyer sur des ressources financières suffisantes afin de devenir une véritable politique.

Wat de Donaustrategie betreft, wees de Hongaarse eerste minister erop dat dit succes, dat voor het ogenblik alleen technisch is, op voldoende financiële middelen moet steunen om een echt beleid te worden.


La révision qui pourrait être faite devra s'appuyer sur des données économiques et financières fiables et représentatives et prendre en considération l'ensemble des dispositions sur les frais terminaux de la Convention et du Règlement de la poste aux lettres.

De eventuele herziening moet steunen op betrouwbare en representatieve economische en financiële gegevens en rekening houden met alle bepalingen inzake eindrechten van de Conventie en van het Reglement van de brievenpost.


Ce débat devra déboucher, en décembre 2001, sur la déclaration de Laeken/Bruxelles, qui fixera la procédure à suivre pour poursuivre le débat.

Dit debat moet dan in december 2001 leiden tot de verklaring van Laken/Brussel waarin de te volgen procedure voor het verderzetten van het debat zal worden vastgelegd.


Vu les intérêts en jeu, il semble évident qu'une telle « réforme interne de l'État » devra s'appuyer sur une majorité des deux tiers au sein du parlement régional concerné.

Gelet op de belangen die hiermee gepaard gaan, lijkt het evident dat een dergelijke « interne staatshervorming » op een meerderheid van twee derden in het betrokken gewestparlement steunt.


Cette mesure récemment introduite devra bien entendu être évaluée de manière approfondie sur base de chiffres concrets avant qu'un tel débat soit tenu en pleine connaissance de cause.

Alleszins zal deze nog maar zeer recent ingevoerde maatregel ten gronde geëvalueerd moeten worden op basis van concrete cijfers alvorens een dergelijk debat met kennis van zaken kan gevoerd worden.


Une autre fonction pourrait être de jouer un rôle d'interface entre experts issus de ces institutions scientifiques et représentants des autorités, de manière à informer les débats relatifs aux grandes orientations de la politique climatique en Belgique, et à appuyer la décision.

Een andere functie zou erin kunnen bestaan als schakel te fungeren tussen experts uit deze wetenschappelijke instellingen en vertegenwoordigers van de overheid, ter ondersteuning van de debatten in verband met de grote lijnen van het klimaatbeleid in België en van de besluitvorming.


Un débat démocratique conséquent devra être mené au préalable lorsque les garanties scientifiques seront apportées.

Er zal vooraf een stevig democratisch debat moeten worden gevoerd zodra de wetenschappelijke waarborgen aanwezig zijn.


6) Un débat de fond sur la problématique des transferts d'armes par des courtiers devra dépasser la simple évaluation des systèmes de contrôle existants, étant donné que ceux-ci semblent être insuffisants dans la pratique.

6) Een debat ten gronde over de problematiek van de wapentransfers door brokers, zal verder moeten gaan dan louter een evaluatie van de bestaande controlesystemen en dit om reden dat deze laatste in de praktijk ontoereikend blijken te zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat devra s'appuyer ->

Date index: 2023-12-20
w