Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats s'articuleront essentiellement " (Frans → Nederlands) :

Le programme de ce colloque fait apparaître que les débats s'articuleront essentiellement autour de l'approche régionale.

Uit het programma van dit colloquium blijkt dat de debatten hoofdzakelijk op basis van de regionale aanpak zullen zijn georganiseerd.


Il s'agit d'une des mesures prévues dans le débat des tâches essentielles.

Het betreft één van de maatregelen volgend op het kerntakendebat.


Il constate que le débat est devenu essentiellement politique; il préfère d'ailleurs un débat politique à une épée de Damoclès sous la forme de plaintes qui sont déposées ou non ou qui sont à l'instruction préparatoire.

Hij stelt vast dat het debat in essentie politiek is geworden, waar hij de voorkeur aan geeft boven een zwaard van Damocles in de vorm van klachten die al dan niet neergelegd worden of in vooronderzoek zijn.


À la Chambre, le débat a porté essentiellement sur ces critères (9) , mais c'est à la Cour de la Justice qu'il revient en dernière instance d'évaluer si les exceptions que le projet de loi à l'examen instaure à la libre circulation des services, répondent à ces critères.

Het debat in de Kamer had in hoofdzaak betrekking op deze criteria (9) , maar het komt in laatste instantie aan het Hof van Justitie toe om te toetsen of de uitzonderingen die het voorliggende wetsontwerp op het vrije dienstenverkeer invoert, beantwoorden aan deze criteria.


M. Tanguy Biolay du Bureau d'étude ADE de Louvain-la-Neuve trouve qu'il résulte du débat deux ingrédients essentiels, c'est-à-dire la qualité du dialogue politique et le développement des capacités institutionnelles du bénéficiaire.

De heer Tanguy Biolay van het Bureau d'étude ADE in Louvain-la-Neuve vindt dat uit het debat twee zaken naar voren komen, namelijk de kwaliteit van de politieke dialoog en de uitbouw van institutionele capaciteiten voor de begunstigde.


Il me semble que cette question constitue un élément essentiel du débat sur la révision de la loi sur la nature des relations de travail.

Mij lijkt dit een essentieel onderdeel in het debat over de herziening van de Wet op de aard van de arbeidsrelaties.


Ce logiciel s'inscrit-il dans le programme i-police que vous prévoyez d'implémenter dans le cadre du débat sur les missions essentielles de la police?

Past dit binnen het I-police programma dat u voorziet in het kader van het kerntakendebat?


2. Le gouvernement fédéral a déjà pris différentes initiatives pour réduire la charge de travail des services de police, dont le débat sur les missions essentielles, le recrutement en 2016 de 1600 aspirants-inspecteurs supplémentaires, l'ipolice, etc. Je ne dispose pas d'aperçu détaillé des manques d'effectifs des zones locales.

2. De federale regering heeft al verschillende initiatieven genomen om de werklast van de politiediensten te verlagen, waaronder het kerntakendebat, aanwerving voor 2016 van 1600 bijkomende aspirant-inspecteurs, ipolice, enz. Ik heb geen gedetailleerd zicht op de personeelstekorten van de lokale zones.


Dans le cadre du débat sur les missions essentielles, DACH a reçu du gouvernement la mission de créer un centre de formation et d'expertise pour la police et le secteur privé.

In het kader van het kerntakendebat heeft de regering DACH de opdracht gegeven tot het uitwerken van een opleiding- en expertisecentrum voor de politie en de privésector.


J'ai lancé ce débat en 1999, essentiellement avec mon collègue français à l'époque, M. Dominique Strauss-Kahn, pour tenter de convaincre les partenaires allemands en particulier.

Ik heb dit debat in 1999 samen met mijn Franse collega Dominique Strauss-Kahn op gang gebracht, waarbij we vooral onze Duitse partners hebben trachten te overtuigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats s'articuleront essentiellement ->

Date index: 2022-06-18
w