Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision d'expulsion
Décision d’éloignement
Expulsion
Expulsion administrative
Expulsion du territoire
Refoulement à la frontière
éloignement

Vertaling van "décisions d'expulsion assistance " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]

verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Art. 20 bis. ­ Tout étranger qui fait l'objet d'une mesure de renvoi ou d'expulsion et, s'il échet, la personne qui l'assiste, doivent être prévenus deux jours avant l'exécution de la décision».

« Art. 20 bis. ­ Elke vreemdeling die wordt teruggewezen of uitgezet en, in voorkomend geval, de persoon die hem helpt, moeten twee dagen vóór de uitvoering van de beslissing op de hoogte worden gebracht».


« Art. 20 bis. ­ Tout étranger qui fait l'objet d'une mesure de renvoi ou d'expulsion et, s'il échet, la personne qui l'assiste, doivent être prévenus deux jours avant l'exécution de la décision».

« Art. 20 bis. ­ Elke vreemdeling die wordt teruggewezen of uitgezet en, in voorkomend geval, de persoon die hem helpt, moeten twee dagen vóór de uitvoering van de beslissing op de hoogte worden gebracht».


« Art. 20 bis. ­ Tout étranger qui fait l'objet d'une mesure de renvoi ou d'expulsion et, s'il échet, la personne qui l'assiste, doivent être prévenus deux jours avant l'exécution de la décision».

« Art. 20 bis. ­ Elke vreemdeling die wordt teruggewezen of uitgezet en, in voorkomend geval, de persoon die hem helpt, moeten twee dagen vóór de uitvoering van de beslissing op de hoogte worden gebracht».


Tout étranger qui a fait l'objet d'une mesure de renvoi ou d'expulsion et, le cas échéant, la personne qui l'assiste, sont prévenus au minimum deux jours avant l'exécution de la décision.

Elke vreemdeling die wordt teruggewezen of uitgezet en, in voorkomend geval, de persoon die hem helpt, moeten minstens twee dagen vóór de uitvoering van de beslissing op de hoogte worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 74/8/1 — Tout étranger qui a fait l'objet d'une mesure de renvoi ou d'expulsion et, le cas échéant, la personne qui l'assiste, sont prévenus au minimum deux jours avant l'exécution de la décision.

Art. 74/8/1 —Elke vreemdeling die wordt teruggewezen of uitgezet en, in voorkomend geval, de persoon die hem bijstaat, wordt op de hoogte gebracht ten minste twee dagen vóór de uitvoering van de beslissing.


3. rappelle que la directive 2004/38/CE encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises, en particulier lorsqu'il représente une menace pour l'ordre public ou la sécurité publique ou qu'il constitue une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale; en vertu de la directive: les décisions d'expulsion doivent être examinées et prises individuellement et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), des garanties procédurales doivent être respectées (articl ...[+++]

3. herinnert eraan dat Richtlijn 2004/38/EG voorziet in de mogelijkheid een burger van de Unie uit te zetten binnen zeer duidelijk bepaalde grenzen, met name als er een gevaar is voor de openbare orde of de openbare veiligheid of als er sprake is van een onredelijke belasting voor het socialebijstandsstelsel; overwegende dat uitzettingsbesluiten afzonderlijk moeten worden beoordeeld en vastgesteld, rekening houdend met de persoonlijke omstandigheden (artikel 28), dat procedurele waarborgen in acht moeten worden genomen (artikel 30), dat toegang moet worden gegarandeerd tot gerechtelijke en administratieve beroepsprocedures met opschorti ...[+++]


Le retour volontaire, la durée de la détention provisoire, avec des autres solutions dans certains cas, l’organisation de facilités de détention, l’interdiction des expulsions collectives, le traitement particulier à accorder aux mineurs et aux personnes vulnérables lors d’une décision de rapatriement et la préservation de la famille, autant d’éléments positifs de la proposition de directive, tout comme la possibilité de demander une assistance juridique ...[+++]

Vrijwillige terugkeer, de duur van tijdelijke hechtenis, met alternatieven voor bepaalde gevallen, de opzet van hechtenisfaciliteiten, het verbod op collectieve terugkeer, de speciale behandeling die minderjarigen en kwetsbare personen moeten krijgen als er een besluit over terugkeer wordt genomen en het bijeenhouden van het gezin: dat zijn allemaal positieve kenmerken van het voorstel voor een richtlijn, net als de gratis juridische bijstand, om desgewenst in beroep te gaan tegen een uitzettingsbevel.


Bien qu'il y ait toujours très peu de législation commune en matière d'immigration et d'asile, des propositions et des initiatives concernant des aspects spécifiques des retours (vols communs, reconnaissance mutuelle des décisions d'expulsion, assistance en cas de transit en vue de l'éloignement par voie aérienne, etc.) continuent à être faites.

Gemeenschappelijke wetgeving over immigratie en asiel ontbreekt nog altijd grotendeels, maar toch worden voortdurend voorstellen en initiatieven ontwikkeld met betrekking tot specifieke aspecten van het terugsturen van illegalen (gezamenlijke vluchten, wederzijdse erkenning van uitzettingsbesluiten, steun bij de doorvoer ten behoeve van uitzetting per vliegtuig, enz.).


En effet, si l'on ne peut qu'approuver la décision d'adopter des mesures spécifiques pour éradiquer toute forme de discrimination sur le marché du travail susceptible de frapper les demandeurs d'asile, déjà - par définition - durement frappés par le destin, encore faut-il conserver de cette notion une conception légaliste : en clair, s'il y a toute raison de venir en aide aux demandeurs d'asile dûment reconnus et en situation régulière, il en va tout autrement des nombreuses catégories énumérées par le rapport - demandeurs en examen, sous protection temporaire, exclus du statut et menacés d'expulsion ...[+++]

Hoewel wij enkel lof kunnen hebben voor het besluit om elke vorm van discriminatie van asielzoekers - per definitie al zwaar door het lot getroffen - op de arbeidsmarkt met doelgerichte maatregelen te voorkomen, moet er toch voor zo'n zienswijze een wettelijk kader worden geschapen. Laten wij duidelijk zijn: hoewel er alle reden is om officieel erkende asielzoekers te helpen, worden in het verslag allerlei verschillende categorieën genoemd - nog niet erkende asielzoekers, asielzoekers onder tijdelijke bescherming, asielzoekers zonder status en bedreigd met uitzetting - waaraan het verslag dezelfde hulp wil bieden.


Dans le cadre de l'exécution des décisions judiciaires, les administrations communales et les services de police sont confrontés à l'obligation légale de prêter assistance aux huissiers de justice pour les expulsions, le stockage des biens saisis, l'organisation des ventes publiques, etc.

Gemeentebesturen en politiediensten worden naar aanleiding van de uitvoering van gerechtelijke beslissingen, geconfronteerd met de wettelijke verplichting bijstand te verlenen aan gerechtsdeurwaarders bij uithuiszettingen, bij het stockeren van inbeslaggenomen goederen, het mede organiseren van openbare verkopen, enzovoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions d'expulsion assistance ->

Date index: 2021-12-31
w