Par ailleurs, s'il est exact, comme le relève le Conseil des ministres, que l'article 73, alinéa
5, se réfère à la « décision qui prononce l'excusabilité du failli » alors qu'en l'espèce, la décis
ion à l'occasion de laquelle la Cour est interrogée a déclaré le failli non excusable, il reste qu'en ce qui concerne la possibilité de contester une dé
cision relative à l'excusabilité, les deux catégories de personnes auxquelles la questi
...[+++]on préjudicielle se réfère sont traitées différemment.
Overigens, ook al is het juist, zoals de Ministerraad opmerkt, dat artikel 73, vijfde lid, verwijst naar de « beslissing waarbij de gefailleerde verschoonbaar wordt verklaard » terwijl te dezen de gefailleerde niet verschoonbaar werd verklaard bij de beslissing naar aanleiding waarvan het Hof wordt ondervraagd, blijft het feit dat, wat de mogelijkheid betreft om een beslissing betreffende de verschoonbaarheid te betwisten, de twee categorieën van personen waarnaar de prejudiciële vraag verwijst, verschillend worden behandeld.