Considérant que l'article 36, § 9 du Décret du 21 octobre 1997 concernant la Conservation de la nature et le Milieu naturel fixe que le Gouvernement flamand doit désigner, le plus rapidement possible et dans un délai maximal de six ans, les sites qui ont été présentés sur la base de l'article 36, § 8 du même décret, et qui ont été déclarés d'intérêt communautaire par la Commission européenne, et ce par un arrêté contenant un plan graphique indiquant à quelle zone ou aux quelles zones l'arrêté est applicable, ainsi qu'une description scientifique et une situation de la ou des zones;
Overwegende dat artikel 36, § 9 van het Decreet van 21 oktober 1997 op het Natuurbehoud en het Natuurlijk Milieu bepaalt dat de Vlaamse Regering de gebieden die op grond van artikel 36, § 8 van datzelfde decreet zijn voorgelegd en die door de Europese Commissie van communautair belang zijn verklaard, zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen de zes jaar, dient aan te wijzen als speciale beschermingszone, en dit door middel van een besluit dat een grafisch plan bevat dat aangeeft voor welk gebied of welke gebieden het besluit van toepassing is, evenals een wetenschappelijke omschrijving en een situering van het gebied of de gebieden;