Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDS souverain
CEDS
Contrat d'échange sur défaut
Contrat d'échange sur défaut arrivé à maturité
Contrat d'échange sur défaut de crédit
Contrat d'échange sur risque de crédit
Contrat d’échange sur défaut d’emprunteur souverain
Contrat d’échange sur défaut souverain
Contrat pour l'adhésion au traitement
Contrat pour un comportement positif
Droit des contrats
Droit relatif aux contrats
Défaut d'exécution du contrat
Défaut rétinien
Ingénieur de contrats industriels
Ingénieure de contrats industriels
Loi relative aux contrats
Législation relative aux contrats
Négocier des contrats avec les fournisseurs
Négocier des contrats d'approvisionnement
Négocier des contrats de fourniture
Négocier les modalités des contrats de fourniture
Swap sur défaillance

Traduction de «défaut d'un contrat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat d'échange sur défaut | contrat d'échange sur défaut de crédit | contrat d'échange sur risque de crédit | swap sur défaillance

kredietverzuimswap | CDS [Abbr.]


contrat d’échange sur défaut d’emprunteur souverain | contrat d’échange sur défaut souverain | CDS souverain [Abbr.] | CEDS [Abbr.]

CDS op staatsschuld | kredietverzuimswap op staatsschuld


contrat d'échange sur défaut arrivé à maturité

kredietverzuimswaps


ingénieur de contrats industriels | ingénieur de contrats industriels/ingénieure de contrats industriels | ingénieur contrat/ingénieure contrat | ingénieure de contrats industriels

aanbestedingsingenieur | contractingenieur


contrat pour un comportement positif

contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag


contrat pour l'adhésion au traitement

contract aangaan met patiënt voor therapietrouw


défaut d'exécution du contrat

wanprestatie van de overeenkomst


négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la réponse est positive, l'opérateur immobilier conclut un mandat de gestion ou, à défaut, un contrat de bail avec le titulaire d'un droit réel principal.

Als het antwoord positief is, sluit de vastgoedbeheerder een beheersmandaat of, in voorkomend geval, een huurovereenkomst af met de houder van het zakelijk hoofdrecht.


« Article 1 ter. ­ Pour les travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail établi en langue néerlandaise et, à défaut de contrat ou en cas de plurilinguisme, pour les travailleurs ayant leur domicile en Région flamande ou dans la Région de Bruxelles-Capitale, la liste des dates de l'article 1 est complétée par « le 11 juillet».

« Artikel 1 ter. ­ Voor werknemers met een Nederlandstalige arbeidsovereenkomst; bij ontstentenis ervan of bij meertaligheid voor werknemers wier woonplaats gelegen is in het Vlaamse Gewest, of in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, wordt de datumlijst uit artikel 1 aangevuld met : « 11 juli ».


« Article 1 ter. ­ Pour les travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail établi en langue néerlandaise et, à défaut de contrat ou en cas de plurilinguisme, pour les travailleurs ayant leur domicile en Région flamande ou dans la Région de Bruxelles-Capitale, la liste des dates de l'article 1 est complétée par « le 11 juillet».

« Artikel 1 ter. ­ Voor werknemers met een Nederlandstalige arbeidsovereenkomst; bij ontstentenis ervan of bij meertaligheid voor werknemers wier woonplaats gelegen is in het Vlaamse Gewest, of in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, wordt de datumlijst uit artikel 1 aangevuld met : « 11 juli ».


À défaut de contrat, ce sera la règle du rattachement au droit de leur résidence commune qui jouera.

Als zij dat niet sluiten dan is de verwijzingsregel naar het recht van hun gemeenschappelijke verblijfplaats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut de contrat, ce sera la règle du rattachement au droit de leur résidence commune qui jouera.

Als zij dat niet sluiten dan is de verwijzingsregel naar het recht van hun gemeenschappelijke verblijfplaats.


6. L'existence de clauses de défaut prévoyant qu'une partie peut faire valoir son droit à compensation financière en cas de non-exécution ou de défaut d'exécution du contrat n'empêche pas le contrat d'être considéré comme «réglé par livraison physique» au sens de l'annexe I, section C, point 6, de la directive 2014/65/UE.

6. Het bestaan van wanbetalingsclausules waardoor een partij recht heeft op een financiële vergoeding voor de niet-uitvoering of gebrekkige uitvoering van het contract belet niet dat het contract wordt beschouwd als „afgewikkeld door middel van materiële levering” in de zin van deel C, punt 6, van bijlage I bij Richtlijn 2014/65/EU.


En principe, l'acheteur ne peut, avant l'expiration de ce délai, se prévaloir d'aucun des moyens dont il dispose en cas de contravention au contrat. Les conséquences de la détermination d'un tel délai sont plus limitées dans la Convention que dans la L.U.V. I. Aux termes de celle-ci, la non-observation de ce délai par le vendeur a pour conséquence soit une contravention essentielle au contrat (articles 27 et 31 en matière de défaut de livraison à la date déterminée et de défaut de livraison à l'endroit prévu), soit une cause de résol ...[+++]

Het effect van het stellen van een zodanige termijn is onder het Verdrag beperkter dan onder de L.U.V. I. Volgens de L.U.V. I. levert het niet in acht nemen van deze termijn door de verkoper hetzij een wezenlijke tekortkoming (artikel 27 en 31 inzake niet tijdige aflevering en aflevering die niet op de juiste plaats geschiedt), hetzij een grond voor ontbinding op (artikel 44, lid 2, inzake het niet beantwoorden van de zaak aan de overeenkomst).


«Toutefois, en cas de contrat d’échange sur défaut, l’établissement dont l’exposition telle qu’elle résulte du contrat d’échange constitue une position longue sur le sous-jacent est autorisé à utiliser un facteur de 0 % pour le calcul de l’exposition de crédit potentielle future, à moins que le contrat d’échange sur défaut ne soit assorti d’une clause de résiliation en cas d’insolvabilité de l’entité dont l’exposition telle qu’elle résulte du contrat d’échange ...[+++]

„In het geval van een kredietverzuimswap is het instellingen waarvoor het aan de swap verbonden risico een lange positie in de onderliggende waarde vertegenwoordigt, echter toegestaan om voor het toekomstige kredietrisico een percentage van 0 % toe te passen, tenzij de kredietverzuimswap bezwaard is met closeout in geval van insolventie van de entiteit waarvoor het aan de swap verbonden risico een korte positie in de onderliggende waarde vertegenwoordigt, ook al is er voor de onderliggende waarde geen sprake van wanbetaling, in welk geval het percentage voor het toekomstige kredietrisico van de instelling wordt beperkt tot het bedrag van ...[+++]


il y a un seul ensemble de couverture pour chaque titre de créance de référence dans un panier sous-jacent à un contrat d’échange sur défaut “au énième défaut”; les positions en risque associées à différents contrats d’échange sur défaut “au énième défaut” ne sont pas comprises dans le même ensemble de couverture.

er is één samenstel van afdekkingsinstrumenten voor elk referentieschuldinstrument in een basket die als onderliggende waarde van een bepaalde kredietverzuimswap voor het n-de kredietverzuim fungeert. Risicoposities die uit verschillende kredietverzuimswaps voor het n-de kredietverzuim voortvloeien, worden niet in hetzelfde samenstel van afdekkingsinstrumenten opgenomen.


Toutefois, en cas de contrat d'échange sur défaut, l'établissement dont l'exposition telle qu'elle résulte du contrat d'échange constitue une position longue sur le sous‐jacent est autorisé à utiliser un facteur de 0 % pour le calcul de l'exposition future potentielle, à moins que le contrat d'échange sur défaut ne soit assorti d'une clause de résiliation en cas d'insolvabilité de l'entité dont l'exposition telle qu'elle résulte du contrat d'échange constitue ...[+++]

In het geval van een kredietverzuimswap is het instellingen waarvoor het aan de swap verbonden risico een lange positie in de onderliggende waarde vertegenwoordigt, echter toegestaan om voor het potentiële toekomstige kredietrisico een percentage van 0 % toe te passen, tenzij de kredietverzuimswap bezwaard is met closeout in geval van insolventie van de entiteit waarvoor het aan de swap verbonden risico een korte positie in de onderliggende waarde vertegenwoordigt, ook al is er voor de onderliggende waarde geen sprake van wanbetaling”.


w