Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «définitivement prononcés accepté » (Français → Néerlandais) :

« Art. 1463. La femme divorcée ou séparée de corps, qui n'a point, dans les trois mois et quarante jours après le divorce ou la séparation définitivement prononcés, accepté la communauté, est censée y avoir renoncé, à moins qu'étant encore dans le délai, elle n'en ait obtenu la prorogation en justice, contradictoirement avec le mari, ou lui dûment appelé ».

« Art. 1463. De uit de echt of van tafel en bed gescheiden vrouw die de gemeenschap niet aanvaard heeft binnen drie maanden en veertig dagen nadat de echtscheiding of de scheiding van tafel en bed definitief is uitgesproken, wordt geacht van de gemeenschap afstand te hebben gedaan, behalve indien zij, nog voor het verstrijken van de termijn, van de rechter een verlenging daarvan bekomen heeft, op tegenspraak van de man of deze behoorlijk opgeroepen zijnde ».


Si les conditions d'un renvoi sont réunies, le collège de cinq juges de la Grande Chambre accepte l'affaire et la Grande Chambre est appelée à se prononcer définitivement sur l'existence d'une violation de la Convention après une procédure écrite et, si la Cour en décide ainsi, orale.

Indien de voorwaarden ter zake zijn vervuld, aanvaardt het college van vijf rechters van de Grote Kamer de zaak en moet deze Kamer na een schriftelijke en, indien het Hof zulks beslist, mondelinge procedure, een einduitspraak doen in verband met de eventuele schending van het Verdrag.


Si les conditions d'un renvoi sont réunies, le collège de cinq juges de la Grande Chambre accepte l'affaire et la Grande Chambre est appelée à se prononcer définitivement sur l'existence d'une violation de la Convention après une procédure écrite et, si la Cour en décide ainsi, orale.

Indien de voorwaarden ter zake zijn vervuld, aanvaardt het college van vijf rechters van de Grote Kamer de zaak en moet deze Kamer na een schriftelijke en, indien het Hof zulks beslist, mondelinge procedure, een einduitspraak doen in verband met de eventuele schending van het Verdrag.


16. note que le Conseil européen n'a pas été en mesure d'accomplir des progrès significatifs dans la résolution des difficultés posées par la ratification du traité de Lisbonne; prend acte de la déclaration du Taoiseach irlandais; est disposé à fournir au gouvernement et au parlement irlandais toute l'assistance qu'ils pourraient estimer nécessaire pour présenter un ensemble de propositions qui établira un consensus plus large et mieux informé au sein de l'opinion publique irlandaise en ce qui concerne l'avenir du pays au sein d'une Union européenne réformée et renforcée, et qui sera acceptable par les partenaires européens de l'Irland ...[+++]

16. stelt vast dat de Europese Raad niet in staat was substantiële vooruitgang te boeken bij het oplossen van de problemen rond de ratificatie van het Verdrag van Lissabon; neemt kennis van de verklaring van de Ierse Taoiseach; is bereid de Ierse regering en het Ierse parlement alle gewenste steun te verlenen om een aantal voorstellen te presenteren die door middel van meer informatie een grotere consensus in de Ierse publieke opinie zullen bewerkstelligen over de toekomst van Ierland in een hervormde en versterkte Europese Unie en die aanvaardbaar zijn voor de Ierse partners in de EU; wenst dat de Europese Raad in december op basis van dergelijke voorstellen een definitief besluit n ...[+++]


Art. 19. Dans un délai de cinquante jours calendriers après réception du dossier de projet, le Gouverneur de la province se prononce sur la conformité du dossier de projet au dossier d'avant-projet définitivement accepté et sur le dossier de projet introduit en ce qui concerne l'exécution technique et sa complétude administrative; en ce qui concerne l'exécution technique, le Gouverneur se base sur la S.A. Aquafin.

Art. 19. De provinciegouverneur doet binnen een termijn van vijftig kalenderdagen na ontvangst van het ontwerp uitspraak over de conformiteit van het ontwerpdossier met het definitief aanvaarde voorontwerpdossier en over het ingediende ontwerpdossier voor wat betreft de technische uitwerking en de administratieve volledigheid ervan; voor wat de technische uitwerking betreft, baseert de gouverneur zich op het advies van de N.V. Aquafin.


60. à propos de l'éligibilité des régions les moins avancées à la politique de cohésion de l'Union européenne, est d'avis, tout en ne se prononçant pas définitivement sur les quatre options indiquées par la Commission – qui ne sont nullement exhaustives –, que les régions qui ne seront plus, à l'avenir, éligibles à l'objectif 1devront continuer de bénéficier d'une aide communautaire selon des critères qui demeurent à définir; est par ailleurs d'avis que les options 1 et 4 de la Commission ne sont pas acceptables;

60. neemt thans geen definitief standpunt in over de vier door de Commissie voorgestelde opties, aangezien het deze niet volledig acht; is echter met betrekking tot het in aanmerking komen van de minder voortgeschreden regio's van de Unie voor steun in het kader van het communautaire cohesiebeleid van mening dat de regio's die niet meer in aanmerking zullen komen voor doelstelling 1, communautaire steun moeten blijven krijgen volgens nog vast te stellen criteria; is bovendien van mening dat de opties 1 en 4 die de Commissie aangeeft onaanvaardbaar zijn;


w