Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défis qu'elle devra » (Français → Néerlandais) :

En tous les cas, elle devra répondre aux obligations réglementaires.

In ieder geval zal deze technologie moeten voldoen aan de reglementaire verplichtingen.


L'adéquation des moyens aux objectifs doit par contre être mise en perspective avec un certain nombre d'initiatives qui ont été prises et qui seront poursuivies, afin de trouver et maintenir un bon équilibre entre les moyens dont dispose la police et les défis qu'elle est tenue de relever.

De afstemming van de middelen op de doelstellingen moet daarentegen worden bekeken in het licht van een aantal initiatieven die genomen werden en die zullen worden voortgezet, om een goed evenwicht tussen de middelen waarover de politie beschikt en de uitdagingen die ze moet aangaan, te vinden en te bewaren.


En conclusion, je suis convaincu que la future période de programmation de la Politique Agricole Commune devra évoluer et être simplifiée au bénéfice des agriculteurs cependant elle devra notamment intégrer au moins trois autres facteurs majeurs: - intégrer les futurs changements des règles de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC); - respecter les objectifs environnementaux qui seront décidés dans les prochains mois suite à l'accord sur le Climat qui a eu lieu à Paris; - permettre de lutter contre la volatilité des prix et assur ...[+++]

Kortom, ik ben ervan overtuigd dat de toekomstige programmaperiode van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid zal moeten evolueren en vereenvoudigd zal moeten worden ten voordele van de landbouwers. Zo zal zij minstens drie andere belangrijke factoren moeten bevatten: - de toekomstige wijzigingen van de regels van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) integreren; - de milieudoelstellingen respecteren die besloten zullen worden in de komende maanden naar aanleiding van het klimaatakkoord dat tot stand is gekomen in Parijs; - de strijd tegen de volatiliteit van de prijzen mogelijk maken en een deftig inkomen verzekeren voor de landbouwers met ...[+++]


Au contraire, un tel système peut difficilement être mis en place par une Région seule, puisqu'elle devra accorder cet avantage pour les investissements faits dans toutes les entreprises, sans pouvoir imposer un critère lié à sa localisation dans la région concernée.

Integendeel, een dergelijk systeem kan moeilijk door één enkel Gewest worden ingevoerd omdat het Gewest dit voordeel moet toekennen voor investeringen in alle ondernemingen, zonder een criterium gelinkt aan de lokalisatie in het Gewest te kunnen opleggen.


Elle devra ensuite encore être transmise au Conseil d'État, puis au Parlement.

Daarna moet het nog naar de Raad van State vooraleer het overgemaakt zal worden aan het Parlement.


La gendarmerie est ici confrontée à un défi nouveau; si elle veut empêcher l'infiltration, elle devra procéder à un tri des membres de son personnel, ce qui est une affaire délicate eu égard à la protection de la vie privée.

Dit te weren is een nieuwe uitdaging voor de rijkswacht, en impliceert de « screening » van personeelsleden, wat toch een delicate zaak is, gelet op de bescherming van het privé-leven.


La gendarmerie est ici confrontée à un défi nouveau; si elle veut empêcher l'infiltration, elle devra procéder à un tri des membres de son personnel, ce qui est une affaire délicate eu égard à la protection de la vie privée.

Dit te weren is een nieuwe uitdaging voor de rijkswacht, en impliceert de « screening » van personeelsleden, wat toch een delicate zaak is, gelet op de bescherming van het privé-leven.


Si elle choisit de rester dans le textile, elle devra s'adapter pour restaurer sa compétitivité. À défaut, elle devra se tourner vers un autre secteur d'activité.

Als ze textiel wil blijven maken, zal ze zich moeten aanpassen om haar concurrentiekracht te herwinnen, anders zal ze zich op een andere activiteit moeten richten.


En ce qui concerne le choix d'une commission multidisciplinaire fait par le Gouvernement, l'intervenant souligne que les critères de composition sont fonction des aspects dont elle devra tenir compte ainsi que des critères sur la base desquels elle devra se prononcer.

Wat betreft de optie van de regering voor een multidisciplinaire commissie, wijst dit lid op het feit dat de criteria van samenstelling in functie staan van de aspecten waarmee deze commissie rekening zal moeten houden en de criteria op basis waarvan zij zal moeten oordelen.


Le transfert programmé des allocations familiales, des allocations de naissance et des primes d'adoption vers les communautés et la COCOM sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est le défi essentiel qui devra être relevé dans les années à venir.

De geplande overdracht van de kinderbijslagen, geboortepremies en adoptiepremies naar de gemeenschappen en de GGC op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is de essentiële uitdaging die in de eerstvolgende jaren moet worden aangegaan.




D'autres ont cherché : cas elle     elle devra     défis     défis qu'elle     agriculteurs cependant elle     agricole commune devra     région seule puisqu'elle     puisqu'elle devra     elle     défi     nouveau si elle     compétitivité à défaut     aspects dont elle     dont elle devra     essentiel qui devra     défis qu'elle devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis qu'elle devra ->

Date index: 2022-10-26
w