Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà décidé d'appliquer » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les autres assurances de personnes qui s'ajoutent aux engagements de pension collectifs complémentaires, le ministre précise que le Conseil des ministres a déjà décidé, en 2002, que chaque risque se verrait appliquer un régime fiscal propre.

Wat de andere persoonsverzekeringen die worden toegevoegd aan de aanvullende collectieve pensioentoezeggingen betreft, preciseert de minister dat in de Ministerraad reeds in 2002 werd beslist dat ieder risico zijn eigen fiscaal regime volgt.


En ce qui concerne les autres assurances de personnes qui s'ajoutent aux engagements de pension collectifs complémentaires, le ministre précise que le Conseil des ministres a déjà décidé, en 2002, que chaque risque se verrait appliquer un régime fiscal propre.

Wat de andere persoonsverzekeringen die worden toegevoegd aan de aanvullende collectieve pensioentoezeggingen betreft, preciseert de minister dat in de Ministerraad reeds in 2002 werd beslist dat ieder risico zijn eigen fiscaal regime volgt.


Par ailleurs, pour ce qui concerne les aspects économiques, Mme Lijnen souligne que l'Union européenne a déjà décidé d'appliquer des sanctions économiques: interdiction des vols cargo, gel de certains avoirs de la Banque centrale, interdiction du commerce des métaux nobles, etc. Il est possible de mentionner ces mesures dans le texte de la résolution.

Wat de economische aspecten betreft, onderstreept mevrouw Lijnen dat de Europese Unie al beslist om economische sancties te treffen : verbod op vrachtvluchten, bevriezing van bepaalde tegoeden van de Centrale Bank, verbod op de handel in edelmetaal, enz. Men kan die maatregelen in de tekst van de resolutie vermelden.


Violation du principe de hiérarchie des normes, dans la mesure où une décision ne saurait modifier un règlement de l’Union, ni décider qu’un partage du risque «devrait déjà s’appliquer» dès 0 % de différence, au lieu de 2 %, alors que le règlement ne le prévoit pas expressément.

Schending van het beginsel van de hiërarchie der normen, aangezien een besluit een verordening van de Unie niet kan wijzigen, en evenmin kan bepalen dat een risicodelingsmechanisme „al [moet] worden toegepast” na een verschil van 0 % in plaats van na een verschil van 2 %, wanneer de betrokken verordening dit niet uitdrukkelijk bepaalt.


Dans le cas où le Conseil général décide déjà de déduire une partie de ces montants des besoins de financement de l’Institut en vertu l’article 197, § 1 , alinéa 3, la neutralisation prévue aux alinéas 2 et 3 ne s’applique qu’à la partie des montants qui excède la partie déjà déduite”.

In het geval dat de Algemene raad beslist om gedeelte van deze bedragen reeds af te houden van de financieringsbehoeften van het Instituut zoals bedoeld in artikel 197, § 1, derde lid, dan geschiedt de neutralisering zoals bedoeld in het tweede en derde lid enkel op het gedeelte van de uitgaven die groter zijn dan het bedrag dat reeds werd afgetrokken”.


Dans le cas où le Conseil général décide déjà de déduire une partie de ces montants des besoins de financement de l'Institut en vertu l'article 197, § 1, alinéa 3, la neutralisation prévue aux alinéas 2 et 3 ne s'applique qu'à la partie des montants qui excède la partie déjà déduite».

In het geval dat de Algemene Raad beslist om gedeelte van deze bedragen reeds af te houden van de financieringsbehoeften van het Instituut zoals bedoeld in artikel 197, § 1, derde lid, dan geschiedt de neutralisering zoals bedoeld in het tweede en derde lid enkel op het gedeelte van de uitgaven die groter zijn dan het bedrag dat reeds werd afgetrokken».


En premier lieu, l'arrêté précise que l'article 70, § 1, nouveau de la loi du 2 août 2002 - aux termes duquel l'auditeur décide désormais lui-même de l'ouverture d'une enquête - ne s'applique pas aux dossiers dont le comité de direction a déjà confié l'instruction à l'auditeur.

Ten eerste wordt gepreciseerd dat het nieuwe artikel 70, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 - dat bepaalt dat de auditeur voortaan zelf beslist tot het openen van een onderzoek - niet van toepassing is op de dossiers waarvoor het directiecomité de auditeur voordien al heeft gelast met het onderzoek.


Cependant, en vue de supprimer le risque de toute discrimination directe ou indirecte, actuelle ou future, déjà identifiée ou non aujourd'hui dans des textes légaux, les partenaires sociaux du secteur des assurances décident de retenir le critère de l'expérience comme fondateur pour la nouvelle structure salariale et d'appliquer sur base de ce critère les principes fondamentaux déterminés dans leur déclaration commune du 14 mai 200 ...[+++]

Tegelijk, met het oog op het schrappen van elk risico op directe of indirecte discriminatie, nu of in de toekomst, al in wettelijke teksten geïdentificeerd of nog niet, hebben de sociale partners uit de verzekeringssector beslist om het ervaringscriterium als basis voor de nieuwe salarisstructuur te weerhouden en op basis van dit critérium de fundamentele principes, bepaald in hun gemeenschappelijke verklaring van 14 mei 2007, als bijlage van het sectorakkoord van 4 oktober 2007 toe te passen.


Les dispositions de référence ne s’appliquent que de manière subsidiaire, à savoir a) lorsque les parties en conviennent ainsi ou b) lorsqu’aucun accord n’a été conclu dans le délai de six mois (ou d’un an dans certains cas) et lorsque, du côté des entités participantes, les organes compétents décident de poursuivre l’immatriculation de la SCE et que, du côté des travailleurs, le GSN n’a pas décidé de ne pas entamer des négociations ou de clore des négociations déjà entamées. ...[+++]

De referentievoorschriften zijn slechts subsidiair van toepassing, dat wil zeggen a) indien de onderhandelingspartijen dit overeenkomen, dan wel b) indien er binnen de termijn van zes maanden (onder bepaalde omstandigheden één jaar) geen overeenkomst is gesloten en indien, aan de zijde van de deelnemende rechtspersonen, de bevoegde organen van deze rechtspersonen besluiten de inschrijving van de SCE voort te zetten, en, aan werknemerszijde, de bijzondere onderhandelingsgroep niet het besluit heeft genomen om af te zien van het openen van onderhandelingen of om de reeds geopende onderhandelingen te beëindigen.


J'ai remarqué que le Conseil de sécurité avait déjà décidé en 2005 d'appliquer des sanctions par le biais d'une résolution 1591 instaurant une interdiction de déplacements et le gel des avoirs des membres du régime soudanais impliqués dans le conflit.

Ik heb gemerkt dat de Veiligheidsraad reeds in 2005 beslist heeft sancties te nemen via resolutie 1591 waarmee beslist werd tot een reisverbod en tot het bevriezen van eigendommen van leden van de Soedanese regering die in het conflict betrokken zouden zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà décidé d'appliquer ->

Date index: 2022-01-17
w