Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà prouvé qu'elle " (Frans → Nederlands) :

Elles risquent de rencontrer quelque résistance de la part de certaines parties concernées, mais tant qu'il pourra être prouvé qu'elles sont fondées sur des critères objectifs et transparents, elles permettront également de démontrer la capacité des hautes instances judiciaires à aborder des questions sensibles.

Deze aanpak kan botsen op enige weerstand van bepaalde betrokken partijen, maar zolang blijkt dat deze benadering is gebaseerd op objectieve en transparantie criteria, wordt hiermee ook aangetoond dat de hoogste rechters gevoelige vraagstukken kunnen aanpakken.


L'UE a déjà prouvé, par son action interne, qu'il était possible de réduire les émissions de gaz à effet de serre sans compromettre la croissance économique.

Door haar interne actie heeft de EU reeds bewezen dat het mogelijk is de broeikasgasemissies te beperken zonder dat hierdoor de economische groei wordt belemmerd.


L'argument central de la présente communication est que la PEV est indispensable et a déjà prouvé sa valeur, mais qu'il n'en reste pas moins indispensable que l'Union s'appuie sur les résultats obtenus en renforçant son engagement vis-à-vis de la PEV.

Het kernbetoog van deze mededeling is dat het ENB absoluut noodzakelijk is en zijn waarde al heeft bewezen, en dat de EU op die resultaten moet voortbouwen door haar inzet voor het ENB te versterken.


Plusieurs entreprises, comme Daikin par exemple, ont d'ores et déjà prouvé qu'elles mettent en œuvre des pratiques très innovantes en matière d'organisation du travail, de telle manière que les travailleurs puissent bénéficier d'une flexibilité optimale sans que les besoins de flexibilité du processus de production soient remis en cause.

Een aantal ondernemingen, zoals bijvoorbeeld Daikin, heeft vandaag al bewezen zeer innovatieve praktijken inzake arbeidsorganisatie te realiseren zodat werknemersflexibiliteit optimaal kan worden ingevuld, zonder daarbij te raken aan de flexibiliteitsbehoeften van het productieproces.


Plusieurs entreprises, comme Daikin par exemple, ont d'ores et déjà prouvé qu'elles mettent en œuvre des pratiques très innovantes en matière d'organisation du travail, de telle manière que les travailleurs puissent bénéficier d'une flexibilité optimale sans que les besoins de flexibilité du processus de production soient remis en cause.

Een aantal ondernemingen, zoals bijvoorbeeld Daikin, heeft vandaag al bewezen zeer innovatieve praktijken inzake arbeidsorganisatie te realiseren zodat werknemersflexibiliteit optimaal kan worden ingevuld, zonder daarbij te raken aan de flexibiliteitsbehoeften van het productieproces.


3. dans la foulée de la Conférence internationale sur le financement du développement organisée à Doha du 29 novembre au 2 décembre 2008, de définir une vision politique belge en matière de financement innovant, en vue de créer de nouveaux mécanismes et partenariats permettant d'augmenter le financement de la coopération au développement, ou, en matière de soins de santé, de s'associer aux initiatives existantes qui ont déjà prouvé qu'elles disposaient d'un financement structurel durable grâce au financement innovant.

3. in het verlengde van de Internationale Conferentie over de financiering voor ontwikkeling te Doha van 29 november tot 2 december 2008 een Belgische beleidsvisie inzake innovatieve financiering uit te werken, teneinde nieuwe mechanismen en samenwerkingsverbanden tot stand te brengen die een verhoogde financiering van ontwikkelingssamenwerking mogelijk maken, of op het vlak van gezondheidszorg aan te sluiten bij bestaande initiatieven die reeds bewezen hebben over duurzame financiële inkomsten via innovatieve financiering te beschikken.


Plusieurs entreprises, comme Daikin par exemple, ont d'ores et déjà prouvé qu'elles mettent en œuvre des pratiques très innovantes en matière d'organisation du travail, de telle manière que les travailleurs puissent bénéficier d'une flexibilité optimale sans que les besoins de flexibilité du processus de production soient remis en cause.

Een aantal ondernemingen, zoals bijvoorbeeld Daikin, heeft vandaag al bewezen zeer innovatieve praktijken inzake arbeidsorganisatie te realiseren zodat werknemersflexibiliteit optimaal kan worden ingevuld, zonder daarbij te raken aan de flexibiliteitsbehoeften van het productieproces.


Cette cour est en effet la seule instance habilitée à émettre des jugements sur les lois ­ qui, en tant qu'actes du pouvoir législatif, constituent des décisions politiques par excellence ­ et a déjà prouvé qu'elle pouvait remplir avec autorité son rôle d'arbitre dans des dossiers sensibles sur le plan politique.

Dit hof is immers als enige instelling bevoegd om over wetten ­ als daden van de wetgevende macht bij uitstek politieke beslissingen ­ uitspraken te vellen en heeft ook reeds aangetoond de opgedragen rol als scheidsrechter in politiek gevoelige dossiers met gezag te kunnen vervullen.


Aux fins du présent label écologique de l'Union européenne, on entend par «espèces non envahissantes» les espèces végétales qui ne se développent pas naturellement dans le pays et dont il n'est pas prouvé qu'elles se reproduisent, s'établissent et se répandent facilement ou qu'elles ont une incidence négative sur la biodiversité autochtone.

Voor de toekenning van deze EU-milieukeur worden onder „niet-invasieve uitheemse soorten” plantensoorten verstaan die niet van nature voorkomen in het betrokken land en waarvoor er geen aanwijzingen zijn dat zij zich gemakkelijk vermeerderen, vestigen en verspreiden of dat zij negatieve gevolgen hebben voor de inheemse biodiversiteit.


L'UE a déjà prouvé, par son action interne, qu'il était possible de réduire les émissions de gaz à effet de serre sans compromettre la croissance économique.

Door haar interne actie heeft de EU reeds bewezen dat het mogelijk is de broeikasgasemissies te beperken zonder dat hierdoor de economische groei wordt belemmerd.




Anderen hebben gezocht naar : pourra être prouvé     elles     l'ue a déjà     déjà prouvé     déjà     d'ores et déjà     déjà prouvé qu'elles     qui ont déjà     ont déjà prouvé     déjà prouvé qu'elle     n'est pas prouvé     pas prouvé qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà prouvé qu'elle ->

Date index: 2022-09-04
w