Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Démonstration par l'absurde
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Méthode de résolution de Robinson
Symbiotique
Syndrome de Heller

Traduction de «démontre par l'absurde » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die gedefinieerd wordt door de aanwezigheid van een periode van absoluut normale ontwikkeling voor het optreden van de stoornis en een uitgesproken verlies van voorheen verworven vaardigheden op verschillende terreinen van de ontwikkeling in de loop van enkele maanden erna. Dit gaat op kenmerkende wijze samen met een algemeen verlies van belangstelling voor de omgeving, met stereotypieën in de vorm van herhaalde motorische-maniërismen en met een autistiforme stoornis van sociale interactie en communicatie. In sommige gevallen kan aangetoond worden dat de stoornis het gevolg is van een begeleidende encefalopathie, maar de diagno ...[+++]


démonstration par l'absurde | méthode de résolution de Robinson

Robinson's resolutiemethode


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

interculturele vaardigheden hebben | interculturele vaardigheden tonen


démontrer l'utilisation de matériel

gebruik van hardware demonstreren


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

aantoonbaar risico,dat bewijsmateriaal wordt vernietigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Ne pensez-vous pas, comme le suggère d'ailleurs également la CSC, que cette plainte d'un membre du gouvernement démontre par l'absurde les problèmes liés aux visites à domicile et au respect de la vie privée et que les contrôles surprises au domicile des chômeurs sont totalement disproportionnés par rapport à leur objectif? D'autant que, pour les chômeurs, il ne s'agit pas d'une parodie.

1. Vindt u niet dat die klacht van een regeringslid, zoals ook het ACV suggereert, door de ongerijmdheid ervan net bewijst dat de huisbezoeken problematisch zijn, onder meer uit het oogpunt van de privacy, en dat de onaangekondigde controles van werklozen bij hen thuis totaal disproportioneel zijn aan de doelstelling van die maatregel? Voor de werklozen is dit allesbehalve een parodie.


Mais, comme Alexandre Flückiger, Charles-Albert Morand et Thierry Tanquerel l'ont bien pointé, cette relative absence de résultats, loin de démontrer par l'absurde l'inutilité du procédé, s'explique de la manière suivante: redoutant les recours, les autorités ont préféré anticiper les griefs qui pourraient leur être faits et ont sagement conformé leurs décisions à la nouvelle donne (118) .

Maar zoals Alexandre Flückiger, Charles-Albert Morand en Thierry Tanquerel hebben aangetoond, is het relatief geringe succes van dergelijke maatregelen geen bewijs van de absurde nutteloosheid van de procedure. Het wijst er daarentegen op dat de overheid, uit vrees voor rechtsvorderingen, mogelijke klachten bij voorbaat heeft omzeild door haar beslissingen aan de nieuwe situatie aan te passen (118) .


La scission fonctionnelle de l'Ordre des avocats démontre, selon M. Vandenberghe, qu'une scission fonctionnelle du tribunal de Bruxelles n'a rien d'absurde.

De functionele splitsing van de Orde van advocaten toont volgens de heer Vandenberghe aan dat een functionele splitsing van de rechtbank te Brussel ook niet onzinnig is.


Mais, comme Alexandre Flückiger, Charles-Albert Morand et Thierry Tanquerel l'ont bien pointé, cette relative absence de résultats, loin de démontrer par l'absurde l'inutilité du procédé, s'explique de la manière suivante: redoutant les recours, les autorités ont préféré anticiper les griefs qui pourraient leur être faits et ont sagement conformé leurs décisions à la nouvelle donne (118) .

Maar zoals Alexandre Flückiger, Charles-Albert Morand en Thierry Tanquerel hebben aangetoond, is het relatief geringe succes van dergelijke maatregelen geen bewijs van de absurde nutteloosheid van de procedure. Het wijst er daarentegen op dat de overheid, uit vrees voor rechtsvorderingen, mogelijke klachten bij voorbaat heeft omzeild door haar beslissingen aan de nieuwe situatie aan te passen (118) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La scission fonctionnelle de l'Ordre des avocats démontre, selon M. Vandenberghe, qu'une scission fonctionnelle du tribunal de Bruxelles n'a rien d'absurde.

De functionele splitsing van de Orde van advocaten toont volgens de heer Vandenberghe aan dat een functionele splitsing van de rechtbank te Brussel ook niet onzinnig is.


Cela démontre, par l'absurde, l'inutilité de l'autonomie constitutive pour la Région de Bruxelles-Capitale, même si l'idée a été évoquée en 2010 lors des discussions pour la formation d'un gouvernement et ce, aussi bien dans la note Di Rupo que dans la note De Wever.

Ex absurdo wordt hier de overbodigheid aangetoond van de constitutieve autonomie voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, hoewel ze tijdens de formatiebesprekingen in 2010 zowel in de nota-Di Rupo als in de nota-De Wever voorkwam.


6. note que les événements se déroulant en Afrique du Nord et au Moyen-Orient ont démontré les limites d'une focalisation sur la sécurité - en particulier la lutte contre l'immigration clandestine - et la stabilité, qui n'a pas réussi à diminuer la pauvreté et l'injustice sociale; souligne qu'il est absurde d'opposer les notions de sécurité et de démocratie puisqu'il ne peut y avoir de sécurité dans une société sans gouvernement démocratique et responsable; estime que si un développement économique a été enregistré, les bénéfices n' ...[+++]

6. merkt op dat de gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat een uitsluitend op veiligheid – in het bijzonder de bestrijding van illegale migratie – en stabiliteit gerichte aanpak, die de armoede en sociale onrechtvaardigheid niet heeft doen afnemen, niet toereikend is; benadrukt dat „veiligheid of democratie” een vals dilemma is omdat in een samenleving geen veiligheid kan bestaan zonder democratisch en verantwoordelijk gezag; is van mening dat in de landen waar de economie zich heeft ontwikkeld, de opbrengsten hiervan niet eerlijk over de bevolking zijn verdeeld; meent dan ook dat sociale gerechtighei ...[+++]


Il montre aussi à quel point il est absurde et négatif de maintenir des forces armées étrangères en Afghanistan. En effet, hormis la question des droits de l’homme, il démontre que la situation s’est aggravée du point de vue de la pauvreté du peuple afghan, du niveau de respect des droits des femmes, de l’essor de la culture du pavot et même de l’émergence d’organisations mafieuses et de corruption au travers du système de sécurité assuré par des entreprises privées, mis en place par les États-Unis.

Eveneens wordt aangetoond hoe negatief en absurd het verblijf van buitenlandse troepen in Afghanistan is, aangezien, afgezien van het aspect van menselijke slachtoffers, blijkt dat de situatie is verslechterd wat betreft de armoede van het Afghaanse volk, de mate van eerbiediging van de rechten van vrouwen, de drastische toename van de opiumteelt en zelfs het ontstaan van georganiseerde misdaad en corruptie door het geprivatiseerde veiligheidssysteem dat door de VS wordt toegepast.


C’est absurde et démontre la totale négligence du personnel du Parlement.

Dit is absurde, volslagen onzorgvuldigheid van de kant van het parlementaire personeel.


Ce que démontrent les exemples absurdes que constituent le boycott déclenché par les taxis bruxellois, les problèmes survenus dans le cadre de programmes d'échanges d'étudiants et d'autres choses encore.

Dat tonen ook enkele absurde voorbeelden aan, zoals de taxiboycot in Brussel en de moeilijkheden bij uitwisselingsprogramma's van scholen.


w