Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant maternelle en crèche d'entreprise
Assistante maternelle en crèche d'entreprise
DCI
Directeur services aux entreprises
Directrice services aux entreprises
Dénomination commune internationale
Dénomination commune internationale recommandée
Dénomination de la société
Dénomination de la variété
Dénomination sociale
Dénomination variétale
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Firme
Infirmier d'entreprise
Puéricultrice en crèche d'entreprise
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés
Responsable services aux entreprises

Vertaling van "dénomination de l'entreprise " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


entreprise [ firme ]

onderneming [ firma | maatschappij ]


dénomination commune internationale | dénomination commune internationale recommandée | DCI [Abbr.]

algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]


dénomination de la société | dénomination sociale

naam van de vennootschap


dénomination de la variété | dénomination variétale

rasbenaming


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

docent bedrijfskunde beroepsonderwijs | onderwijsgevende bedrijfskunde beroepsonderwijs | docente bedrijfsadministratie beroepsonderwijs | vakdocent bedrijfskunde beroepsonderwijs


assistante maternelle en crèche d'entreprise | puéricultrice en crèche d'entreprise | assistant maternelle en crèche d'entreprise | puériculteur en crèche d'entreprise/puéricultrice en crèche d'entreprise

kinderjuffrouw | kindermeisje | kindermeid | nanny


directrice services aux entreprises | responsable services aux entreprises | directeur services aux entreprises | directeur services aux entreprises/directrice services aux entreprises

manager zakelijke diensten | manager zakelijke dienstverlening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Missions La Commission est chargée : 1° de remettre, d'initiative ou sur demande, tout avis sur toutes questions relatives aux entreprises de l'économie sociale portant dénomination d'entreprises d'insertion, d'I.D.E.S.S. et d'agences-conseil; 2° de remettre un avis motivé sur les demandes d'agrément ou de renouvellement d'agrément des porteurs de projet/entreprises visés par les arrêtés " EI" , " I.D.E.S.S" . et " agences-conseil" susmentionnés; 3° de remettre un avis motivé sur la suspension ou le retrait d'agrément de ces mêmes porteurs de projet/entreprises; ...[+++]

Art. 3. Opdrachten De Commissie wordt belast met de volgende taken : 1° op eigen initiatief of op verzoek elk advies uitbrengen over alle vraagstukken betreffende de sociale economiebedrijven die de benaming hebben van inschakelingsbedrijven, " I.D.E.S.S" en adviesverlenende agentschappen; 2° een gemotiveerd advies uitbrengen over de aanvragen tot erkenning of hernieuwing van erkenning van de projectdragers/bedrijven bedoeld in de bovenvermelde " besluiten IB, " I.D.E.S.S" . en adviesverlenende agentschappen" ; 3° een gemotiveerd advies uitbrengen over de opschorting of intrekking van de erkenning van deze projectdragers/bedrijven; ...[+++]


Ces facilités concernent entre autres la promotion et le soutien des plans de formation dans les entreprises, mieux connues sous la dénomination "portefeuille de l'entreprise" et la promotion et le soutien de la formation individuelle des travailleurs, connue sous la dénomination "Budget Formation Individuel".

Deze faciliteiten hebben onder meer betrekking op promotie en steun voor bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend onder de benaming "leerrekening".


3° pour une organisation de patients : la dénomination officielle telle que reprise dans la Banque Carrefour des Entreprises et le numéro d'entreprise ou, à défaut, la dénomination communiquée dans le cadre de la demande d'identifiant dont question à l'article 3, 5°, d).

3° indien het gaat om een patiëntenvereniging : de officiële benaming zoals opgenomen in de Kruispuntbank van Ondernemingen en het ondernemingsnummer of, bij gebreke ervan, de benaming meegedeeld in het kader van de aanvraag tot identificatiemiddel waarvan sprake in artikel 3, 5°, d).


2° pour une organisation du secteur de la santé : la dénomination officielle telle que reprise dans la Banque Carrefour des Entreprises et le numéro d'entreprise ou, à défaut, la dénomination communiquée dans le cadre de la demande d'identifiant dont question à l'article 3, 5°, d);

2° indien het gaat om een organisatie in de gezondheidszorgsector : de officiële benaming zoals opgenomen in de Kruispuntbank van Ondernemingen en het ondernemingsnummer of, bij gebreke ervan, de benaming meegedeeld in het kader van de aanvraag tot identificatiemiddel waarvan sprake in artikel 3, 5°, d);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté du 13 juin 2008, l'agrément comme entreprise de sécurité, accordé sous le numéro 20 0338 25, à M. De Clerck, Philippe, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale « Entreprise De Clerck », établie rue E. Vandervelde 389, à 6141 Fontaine-l'Evêque (Forchies-la-Marche), est renouvelé pour une période de dix ans à dater du 22 décembre 2008.

Bij besluit van 13 juni 2008 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend onder het nummer 20 0338 25, aan de heer De Clerck, Philippe, die zijn activiteiten uitoefend onder de handelsbenaming « Entreprise De Clerck », gevestigd te 6141 Fontaine-l'Evêque (Forchies-la-Marche), rue E. Vandervelde 389, vernieuwd voor een periode van tien jaar, vanaf 22 december 2008.


Par arrêté du 1 juin 2006, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé sous le numéro 20 1371 07 a M. Willems, Olivier exerçant ses activités sous la dénomination commerciale « Entreprises Olivier », établi rue Colonel Balaince 40, à 7332 Saint-Ghislain, est abrogé.

Bij besluit van 1 juni 2006 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1371 07 aan de heer Willems, Olivier die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming « Entreprises Olivier », gevestigd te 7332 Saint-Ghislain, rue Colonel Balaince 40, is opgeheven.


Par arrêté ministériel du 18 juillet 2005, l'entreprise de M. Willems, Olivier, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale Entreprises Olivier, établi rue Colonel Balaince 40, à 7332 Saint-Ghislain, est agréée sous le n° 20 1371 07 comme entreprise de sécurité pour une période de cinq ans.

Bij ministerieel besluit van 18 juli 2005 wordt de onderneming aan de heer Willems, Olivier, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming Entreprises Olivier, gevestigd te 7332 Saint-Ghislain, rue Colonel Balaince 40, onder het nr. 20 1371 07, erkend als beveiligings- onderneming voor een periode van vijf jaar.


La raison sociale, ou dénomination commerciale, est le nom sous lequel l’entreprise exerce ses activités à des fins commerciales, même si la dénomination légale et déposée qu’elle utilise pour ses contrats et dans d’autres situations officielles peut être différente.

De handelsnaam, ook handelsbenaming of vennootschapsnaam genoemd, is de naam waaronder een vennootschap voor zakelijke redenen handel voert, hoewel haar als rechtspersoon geregistreerde naam die gebruikt wordt in contracten en andere formele situaties, andersluidend kan zijn.


La dénomination/le nom des lignes est celui donné dans le «document de référence réseau» (voir l'article 3 et l'annexe I de la directive 2001/14/CE): les entreprises ferroviaires doivent faire référence aux lignes en utilisant ces dénominations/noms.

Spoorwegondernemingen moeten de benamingen/namen van de lijnen gebruiken zoals die in de „Netverklaring” (zie artikel 3 van en bijlage I bij Richtlijn 2001/14/EG) zijn vermeld.


Art. 2. Sous la dénomination de « Entreprise publique des Technologies Nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française (ETNIC) », ci-après dénommée « l'Entreprise publique », est créé un organisme d'intérêt public doté de la personnalité juridique qui, pour les services de la Communauté française, est chargé des missions définies à l'artide 3.

Art. 2. Er wordt, voor de diensten van de Franse Gemeenschap, een instelling van openbaar nut opgericht met rechtspersoonlijkheid onder de naam " Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC)" , hierna " het Overheidsbedrijf" genaamd, die de in artikel 3 bedoelde opdrachten vervult.


w