Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplore qu'il ait fallu tant » (Français → Néerlandais) :

69. déplore qu'il ait fallu tant de temps au Groupe de la Banque mondiale pour s'engager à communiquer ses rapports d'audit interne aux services de la Commission; déplore que, jusqu'à présent, il n'existe pas de solutions et de procédures durables en vue de la communication par le Groupe de la Banque mondiale des informations financières nécessaires aux institutions de l'Union dans tous les cas; invite le Groupe de la Banque mondiale et la Commission à parvenir à une conclusion satisfaisante dans les discussions ...[+++]

69. betreurt het dat het zo lang geduurd heeft voordat de Wereldbank Groep (WBG) heeft toegezegd zijn interne auditrapporten te zullen delen met de diensten van de Commissie; betreurt het dat er tot dusver geen duurzame oplossingen en procedures zijn voor de verstrekking van de noodzakelijke financiële informatie van de WBG aan de instellingen van de Unie in elk afzonderlijk geval; dringt er bij de WBG en de Commissie op aan om snel tot een bevredigend resultaat van de besprekingen op dat gebied te komen; verzoekt de Commissie verslag uit te brengen aan het Parlement over de voortgang van deze besprekingen;


68. déplore qu'il ait fallu tant de temps au Groupe de la Banque mondiale pour s'engager à communiquer ses rapports d'audit interne aux services de la Commission; déplore que, jusqu'à présent, il n'existe pas de solutions et de procédures durables en vue de la communication par le Groupe de la Banque mondiale des informations financières nécessaires aux institutions de l'Union dans tous les cas; invite le Groupe de la Banque mondiale et la Commission à parvenir à une conclusion satisfaisante dans les discussions ...[+++]

68. betreurt het dat het zo lang geduurd heeft voordat de Wereldbank Groep (WBG) heeft toegezegd zijn interne auditrapporten te zullen delen met de diensten van de Commissie; betreurt het dat er tot dusver geen duurzame oplossingen en procedures zijn voor de verstrekking van de noodzakelijke financiële informatie van de WBG aan de instellingen van de Unie in elk afzonderlijk geval; dringt er bij de WBG en de Commissie op aan om snel tot een bevredigend resultaat van de besprekingen op dat gebied te komen; verzoekt de Commissie verslag uit te brengen aan het Parlement over de voortgang van deze besprekingen;


2. Comment se fait-il qu'il ait fallu tant de temps entre l'annonce de la reconnaissance en novembre 2015 et l'approbation du projet d'arrêté royal le 20 juillet 2016?

2. Wat was de reden dat er zoveel tijd nodig was tussen de aankondiging van de erkenning in november 2015 en het goedkeuren van het ontwerp koninklijk besluit op 20 juli 2016?


Mme de T' Serclaes se réjouit de voir enfin aboutir ce dossier, tout en déplorant qu'il ait fallu dix ans pour y parvenir.

Mevrouw de T' Serclaes verheugt zich erover dat dit dossier eindelijk ter sprake komt, al heeft dit tien jaar gekost.


Mme de T' Serclaes se réjouit de voir enfin aboutir ce dossier, tout en déplorant qu'il ait fallu dix ans pour y parvenir.

Mevrouw de T' Serclaes verheugt zich erover dat dit dossier eindelijk ter sprake komt, al heeft dit tien jaar gekost.


Mme de T' Serclaes se réjouit de voir enfin aboutir ce dossier, tout en déplorant qu'il ait fallu dix ans pour y parvenir.

Mevrouw de T' Serclaes verheugt zich erover dat dit dossier eindelijk ter sprake komt, al heeft dit tien jaar gekost.


Le rapporteur déplore qu'il ait fallu près de quatre ans pour finaliser le processus de ratification et demander l'approbation du Parlement.

De rapporteur betreurt het feit dat het bijna vier jaar heeft geduurd totdat het ratificatieproces werd voltooid en het Europees Parlement om goedkeuring werd verzocht.


3. salue le fait que de nombreuses entreprises de détail ont signé la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies au Bangladesh, qui a force de loi et prévoit des inspections indépendantes, des comités de la santé et de la sécurité dirigés par des salariés, et l'accès des syndicats aux usines, mais déplore qu'il ait fallu attendre une tragédie pour prendre de telles mesures;

3. juicht toe dat talloze detailhandelsbedrijven het juridisch bindende akkoord over de brandveiligheid en de veiligheid van gebouwen in Bangladesh, dat onafhankelijke inspecties, door werknemers geleide gezondheids- en veiligheidscommissies en toegang van vakbonden tot fabrieken omvat, hebben ondertekend, maar betreurt dat er eerst een tragisch ongeval moest plaatsvinden voordat deze stap werd genomen;


En tant que Flamand et membre de l'opposition, M. Pieters déplore ensuite que, dans les médias, on ait prêté à certains collègues francophones des intentions qu'ils n'ont jamais eues.

Voorts betreurt de heer Pieters als Vlaming en lid van de oppositie dat aan sommige Franstalige collega's in de media intenties zijn toegedicht die bij hen nooit aanwezig zijn geweest.


Ceci a certainement constitué un précédent très important mais le fait qu’il ait fallu tant de temps pour que cette clause ait des conséquences réelles est aussi une triste illustration du manque de sérieux accordé aux clauses des droits de l’homme incluses dans d’autres accords dans le passé.

Ongetwijfeld was dit een belangrijk precedent, maar het feit dat het zo lang duurde voordat de clausule tot daadwerkelijke consequenties heeft geleid, werpt tevens een treurig licht op de status die in het verleden aan mensenrechtenclausules in andere overeenkomsten werd toegekend.




D'autres ont cherché : déplore     ses rapports d'audit     qu'il ait fallu     ait fallu tant     tout en déplorant     tout     rapporteur déplore     salue le fait     pieters déplore     tant     fait     qu’il ait fallu     précédent très important     déplore qu'il ait fallu tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore qu'il ait fallu tant ->

Date index: 2022-08-20
w