Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer lui-même l'étendue " (Frans → Nederlands) :

Il appartient au législateur de déterminer lui-même l'étendue de la connaissance linguistique requise, ainsi que les modalités essentielles du contrôle de cette connaissance, ce qui implique, notamment, de fixer les règles d'établissement, d'organisation et de fonctionnement des « commissions linguistiques communales », prévues par l'amendement nº 215.

Het is de taak van de wetgever zelf het niveau van de vereiste taalkennis te bepalen, alsook de basisregels voor de toetsing van die kennis, wat onder meer betekent dat hij de regels moet vaststellen aangaande de installatie, de organisatie en de werkwijze van de « gemeentelijke taalproefcommissies », waarvan sprake in amendement nr. 215.


Dès lors que le texte même de l'article 5, § 1 , II, 2º, b) , peut faire l'objet de deux interprétations, et qu'il ne ressort pas des travaux préparatoires de la loi spéciale du 16 juillet 1993 que le choix s'est porté sur le verrouillage de la matière concernée, vue sous l'angle de l'autorité fédérale, le Conseil d'État estime qu'il ne peut guère être dérogé au principe selon lequel le législateur est investi, dans le domaine qui lui est attribué, du pouvoir de déterminer lui-même la teneur des règles de droit applicables.

Aangezien de tekst zelf van artikel 5, § 1, II, 2º, b) , voor twee interpretaties vatbaar is, en aangezien uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 16 juli 1993 niet blijkt dat is geopteerd voor het clicheren van de betrokken aangelegenheid, bekeken vanuit het oogpunt van de federale overheid, meent de Raad van State dat moeilijk afgeweken kan worden van het beginsel dat een wetgever, binnen het hem toegewezen domein, over de bevoegdheid beschikt om zelf de inhoud van de toepasselijke rechtsregels te bepalen.


Nonobstant l'article XXIV. 5, par lequel un pays se réserve le droit de déterminer lui-même ces pourcentages pour les années 2004 et 2005 en vertu de l'article 48.3 au cas où le CEP n'aurait pas mis à exécution l'instruction de la résolution C 46/1999 en temps voulu, l'Amérique (États-Unis), le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Pays-Bas se réservent le droit de continuer d'appliquer les taux de frais terminaux fondés sur la méthode et les pourcentages de conversion des tarifs intérieurs en taux de frais terminaux en vigueur pour les années 2001 à 2003, à moins qu'un accord prévoyant l'applica ...[+++]

Niettegenstaande artikel XXIV. 5, op grond waarvan een land zich het recht voorbehoudt, krachtens artikel 48.3, zelf die percentages vast te leggen voor de jaren 2004 en 2005 indien de POC de instructie van resolutie C 46/1999 niet te gelegener tijd zou hebben uitgevoerd, behouden Amerika (Verenigde Staten), het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en Nederland zich het recht voor om de eindrechtentarieven te blijven toepassen die gebaseerd zijn op de methode en de percentages voor de omrekening van de binnenlandse tarieven in eindrechtentarieven die voor de jaren 2001 tot 2003 van toepassing zijn, tenzij een akkoord ...[+++]


4. Pareille méthode présente l'avantage de permettre au législateur de déterminer lui-même avec précision quelles sont les modifications correspondant bien à son souhait, en tenant compte de l'ensemble des éléments pertinents relatifs aux législations en question, ce qui lui permettra également de mieux prendre en considération les principes d'égalité et de non-discrimination pour l'ensemble des situations régies par ces textes.

4. Zulk een werkwijze biedt het voordeel dat ze de wetgever de mogelijkheid biedt zelf duidelijk te bepalen welke wijzigingen wel degelijk aan zijn wens beantwoorden, rekening houdend met alle relevante gegevens inzake de bewuste wetgevingen, waardoor hij eveneens beter acht zal kunnen slaan op de beginselen van gelijkheid en non-discriminatie voor alle situaties die door deze teksten geregeld worden.


Cela étant, l'appréciation du facteur temps ne relève-t-elle pas de l'autonomie du malade, y compris le fait de pouvoir déterminer lui-même le temps qu'il lui reste ?

Behoort de beoordeling van de factor tijd en dus ook het zelf bepalen van de tijd die nog rest, niet tot de autonomie van de zieke ?


Le règlement détermine lui-même les critères minimaux qu'un engagement doit respecter afin non seulement d'assurer la clarté juridique, mais aussi d'offrir un niveau minimum de protection aux créanciers locaux.

In de verordening zelf worden de minimumcriteria vastgesteld waaraan een toezegging moet voldoen om niet alleen juridische duidelijkheid, maar ook een minimale bescherming voor de plaatselijke schuldeisers te verschaffen.


La construction d’une Europe pacifique suppose, toute autre considération mise à part, la possibilité pour chaque pays de déterminer lui-même ses relations internationales, sans obligation et sans pression.

Het opbouwen van een vreedzaam Europa veronderstelt onder meer dat elk land zijn eigen internationale betrekkingen kan bepalen, zonder dat er druk wordt uigeoefend of eisen worden gesteld.


Ce principe commande à chaque État membre, sans exception aucune, de déterminer lui-même les services qui seront fournis par des institutions publiques et les secteurs qui seront libéralisés.

Overeenkomstig dit beginsel besluit elke lidstaat voor zichzelf welke diensten moeten worden verleend door openbare instellingen en welke sectoren moeten worden geliberaliseerd.


L'importateur doit recevoir de l'exportateur les données d'identification des OGM ou doit déterminer lui-même cette identité par des tests sur des échantillons.

De importeur moet de gegevens ter identificatie van de GGO’s van de exporteur ontvangen of moet de identiteit zelf vaststellen door middel van monsters en proeven.


Pour réduire l'impact socio-économique du dépistage des tumeurs, il convient donc de déterminer les catégories de population qui courent un risque plus élevé pour la pathologie spécifique du programme lui-même, tout en menant, en même temps, une campagne d'information de grande ampleur afin de convaincre le public de ne pas craindre de s'ausculter lui-même (palpation du sein, recherche de traces de sang dans les selles et dans l'urine, etc.) et de se tourner vers le médecin dès qu'il remarque un signe particulier.

Om de sociaal-economische gevolgen van kankerscreeningtests te beperken, lijkt het dan ook wenselijk juist die bevolkingsgroepen te selecteren die het meest blootstaan aan de ziekte waarop het testprogramma zich richt, terwijl er daarnaast grootscheepse voorlichtingscampagnes moeten worden opgezet om de betrokkenen duidelijk te maken dat het geen kwaad kan om over te gaan tot zelfonderzoek (palperen van de borsten, zorgvuldig op bloedsporen onderzoeken van feces en urine, enz.) en zich tot hun arts te wenden wanneer zij op verdachte signalen stuiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminer lui-même l'étendue ->

Date index: 2023-05-18
w