Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle engendre l'augmentation " (Frans → Nederlands) :

3. S'il se confirme que le nombre de ces opérations augmente sensiblement, envisagez-vous d'attirer l'attention des hôpitaux sur cette surconsommation médicale et sur les risques médicaux qu'elle engendre de surcroît?

3. Indien er effectief, een forse stijging van kaakoperaties is, zal u de ziekenhuizen dan wijzen op deze medische overconsumptie, die nog gevaarlijk is ook?


1. Selon le Stressteam de la police fédérale, l'augmentation du nombre d'interventions pour problèmes psychosociaux peut s'expliquer par entre autres: - les difficultés budgétaires et le déficit en personnel et en moyens qui en résulte et qui peut engendrer une augmentation de la charge de travail, du stress, du burn-out, ainsi que des conflits entre collègues et avec les dirigeants; - l'organisation et la mise en oeuvre de l'optimalisation de la police fédérale qui génère une grande incertitude en raison des nombreux changements ...[+++]

1. Volgens het Stressteam van de federale politie kan de stijging van het aantal interventies voor psychosociale problemen verklaard worden door onder andere: - de budgettaire moeilijkheden en het daaruit voortvloeiende gebrek aan personeel en middelen dat kan leiden tot een verhoogde werkdruk, stress, burn-out, alsook tot conflicten tussen collega's en met leidinggevenden; - het opzet en de inplaatsstelling van de optimalisatie van de federale politie die grote onzekerheid met zich meebrengt en dit wegens de vele veranderingen, vernieuwde verhoudingen, uitdagingen en concurrentie die ze inhoudt; - de beslissing van het Grondwettelijk ...[+++]


Cette nouvelle taxe sur la production ne devrait pas engendrer d'augmentation des tarifs dans la mesure où elle touche les bénéfices et non les coûts supportés par les producteurs.

Die nieuwe heffing op de productie kan geen tariefverhoging met zich brengen aangezien het gaat om een heffing op de winsten en niet op de kosten van de producenten.


Elle sera calculée de façon à couvrir adéquatement les coûts engendrés par les prestations du dépositaire central, sans augmentation excessive des frais récupérables à charge du débiteur par l'établissement qui a requis le protêt.

Deze tarifering zal zodanig berekend worden, dat de lasten voortspruitend uit de prestaties van de centrale depositaris degelijk worden vergoed, zonder overdreven verhoging van de kosten die verhaald kunnen worden op de debiteur door de instelling die om protest verzoekt.


Cette nouvelle taxe sur la production ne devrait pas engendrer d'augmentation des tarifs dans la mesure où elle touche les bénéfices et non les coûts supportés par les producteurs.

Die nieuwe heffing op de productie kan geen tariefverhoging met zich brengen aangezien het gaat om een heffing op de winsten en niet op de kosten van de producenten.


Elle sera calculée de façon à couvrir adéquatement les coûts engendrés par les prestations du dépositaire central, sans augmentation excessive des frais récupérables à charge du débiteur par l'établissement qui a requis le protêt.

Deze tarifering zal zodanig berekend worden, dat de lasten voortspruitend uit de prestaties van de centrale depositaris degelijk worden vergoed, zonder overdreven verhoging van de kosten die verhaald kunnen worden op de debiteur door de instelling die om protest verzoekt.


33. reprend entièrement la position qu'il avait exprimée en première lecture en ce qui concerne les "autres institutions", y compris la décision de doter anticipativement certaines dépenses immobilières en 2009; souligne que cette stratégie, même si elle engendre l'augmentation de certaines dépenses dans un avenir proche, revient nettement moins cher pour le contribuable à long terme;

33. handhaaft ten volle zijn standpunt in eerste lezing met betrekking tot de "andere instellingen", waaronder het besluit om bepaalde uitgaven voor gebouwen vervroegd te betalen in 2009; benadrukt dat deze benadering, hoewel hierdoor de uitgaven op korte termijn zullen stijgen, op lange termijn duidelijk goedkoper zal zijn voor de belastingbetaler;


35. reprend entièrement la position qu'il avait exprimée en première lecture en ce qui concerne les "autres institutions", y compris la décision de doter anticipativement certaines dépenses immobilières en 2009; souligne que cette stratégie, même si elle engendre l'augmentation de certaines dépenses dans un avenir proche, revient nettement moins cher pour le contribuable à long terme;

35. handhaaft ten volle zijn standpunt in eerste lezing met betrekking tot de "andere instellingen", waaronder het besluit om bepaalde uitgaven voor gebouwen vervroegd te betalen in 2009; benadrukt dat deze benadering, hoewel hierdoor de uitgaven op korte termijn zullen stijgen, op lange termijn duidelijk goedkoper zal zijn voor de belastingbetaler;


L’augmentation du prix du pétrole aggrave la récession et les difficultés de balance des paiements. Elle engendre l’augmentation des coûts de production, de l’inflation et des taux d’intérêts, pénalise les familles à faibles revenus et entraîne des guerres pour le contrôle des ressources pétrolières, comme en Irak.

Hogere olieprijzen leiden tot ernstiger recessies, brengen de betalingsbalans in gevaar, resulteren in hogere productiekosten, inflatiewaarden en rentevoeten, benadelen met name gezinnen met een laag inkomen en ontketenen oorlogen om de controle over de olieaanvoer veilig te stellen, zoals in Irak.


J'entends toutefois d'abord examiner sérieusement cette adaptation parce que, d'une part, elle ne peut engendrer une soudaine augmentation du forfait MSP à la charge du résident et, d'autre part, je souhaite également réfléchir à la mesure dans laquelle le montant global proposé de 632 euros peut être appliqué de manière linéaire, autrement dit, s'il ne doit pas être modulé en fonction de la taille de l'IHP.

Ik wil deze aanpassing echter eerst grondig onderzoeken omdat die enerzijds niet mag leiden tot een plotse verhoging van het PVT-forfait ten laste van de PVT-bewoner en anderzijds wens ik ook na te gaan in hoeverre het voorgestelde globale bedrag van 632 euro lineair kan of mag toegepast worden, met andere woorden of dit bedrag niet moet gemoduleerd worden in functie van de grootte van het IBW.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle engendre l'augmentation ->

Date index: 2021-12-02
w