Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle s'était déroulée " (Frans → Nederlands) :

Elle y constatait que l'intensification des relations avec la Chine s'était déroulée dans une large mesure comme prévu.

In het rapport werd geconstateerd dat de betrekkingen tussen de EU en China zoals gepland in sterke mate waren uitgebreid.


L'article 13 « désinstitutionnalise » la concertation avec l'industrie pharmaceutique, alors que cette concertation aurait pu gagner en transparence si elle s'était déroulée au sein d'un Conseil technique des relations avec l'industrie pharmaceutique revalorisé (Or, ce dernier est supprimé à l'article 6.)

Artikel 13 « deïnstitutionaliseert » het overleg met de farmaceutische industrie, terwijl dit overleg op een meer transparante wijze had kunnen verlopen binnen een geherwaardeerde technische raad voor de betrekkingen met de farmaceutische industrie (Deze laatste wordt echter afgeschaft bij artikel 6.)


Les nombreux observateurs internationaux (3 000) ont estimé qu'elle s'était déroulée dans un climat globalement satisfaisant et démocratique.

Volgens de 3 000 internationale waarnemers verliepen de verkiezingen rustig en democratisch.


Elle se réfère à l'histoire telle qu'elle s'est déroulée ici et dans le cadre de laquelle on a vu se développer les droits civils et politiques au terme d'une lutte séculaire entre certains groupes.

Als referentiekader hanteert zij de eigen geschiedenis, waarbij politieke en burgerrechten de uitkomst zijn van een eeuwenlange wedijver tussen groepen.


Elle se réfère à l'histoire telle qu'elle s'est déroulée ici et dans le cadre de laquelle on a vu se développer les droits civils et politiques au terme d'une lutte séculaire entre certains groupes.

Als referentiekader hanteert zij de eigen geschiedenis, waarbij politieke en burgerrechten de uitkomst zijn van een eeuwenlange wedijver tussen groepen.


Les traités européens et conclus par la Belgique en matière de sécurité sociale garantissent que les années accomplies à l’étranger sont prises en considération pour un calcul hypothétique théorique des droits globaux comme si la carrière globale s’était déroulée en Belgique.

Europese verdragen en door België afgesloten verdragen inzake de sociale zekerheid garanderen dat de jaren vervuld in het buitenland in aanmerking worden genomen voor een theoretische hypothetische berekening van de globale rechten net alsof de totale loopbaan zich in België zou hebben afgespeeld.


5. En ce qui concerne l'infraction visée à l'article 3, paragraphe 1, point b), les États membres peuvent prévoir des sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives autres que celles visées au paragraphe 4 du présent article, y compris des amendes et des peines d'emprisonnement, si la fausse monnaie a été reçue sans savoir qu'elle était fausse, mais transmise en sachant qu'elle l'était.

5. Met betrekking tot de in artikel 3, lid 1, onder b), bedoelde strafbare feiten kunnen de lidstaten voorzien in andere doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties dan die bedoeld in lid 4 van dit artikel, met inbegrip van geldboetes en gevangenisstraffen, indien het valse geld te goeder trouw werd verkregen maar met kennis van het feit dat het vals geld betreft is doorgegeven.


À cette occasion, il a également été précisé à M. Meierhofer, d’une part, que, s’agissant de ses connaissances spécifiques, le nombre de réponses insatisfaisantes avait excédé le nombre de réponses satisfaisantes et, d’autre part, que l’épreuve orale s’était déroulée selon les critères spécifiés dans l’avis de concours et que, compte tenu du secret des travaux du jury imposé par l’article 6 de l’annexe III du statut des fonctionnaires des Communautés européennes (ci-après le « statut »), il n’était possible de fournir aux candidats ni la grille de notati ...[+++]

In die brief heeft de jury ook aangegeven dat, enerzijds, Meierhofer op het punt van specifieke kennis meer ontoereikende dan toereikende antwoorden had gegeven en dat, anderzijds, het mondeling examen volgens de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek aangegeven criteria was verlopen en dat, gelet op het geheim van de werkzaamheden van de jury zoals voorgeschreven door artikel 6 van bijlage III bij het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna: „Ambtenarenstatuut”), de kandidaten geen beoordelingsschema kon worden verstrekt, noch de uitsplitsing van hun voor het mondeling examen behaalde cijfers.


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand vraagt die zij desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek.


En dépit de l'amélioration considérable du droit électoral depuis l'élection précédente, qui s'était déroulée en 1991, la mission d'observation a formulé un certain nombre de recommandations en vue d'améliorations supplémentaires.

Hoewel er sinds de vorige verkiezingen in 1991 ten aanzien van de kieswetgeving veel vooruitgang was geboekt, deed de waarnemingsmissie een aantal aanbevelingen voor verdere verbeteringen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle s'était déroulée ->

Date index: 2025-02-07
w