Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles travaillent-elles aujourd » (Français → Néerlandais) :

4) Parmi les personnes régularisées, combien d'entre elles travaillent-elles aujourd'hui ?

4) Hoeveel van de geregulariseerde personen zijn er vandaag aan het werk?


2. Combien de personnes y travaillent-elles aujourd'hui?

2. Hoeveel mensen worden daar vandaag te werk gesteld?


Elles montrent que les séjours à l'étranger permettent aux jeunes Européens d'acquérir les compétences requises sur le marché du travail d'aujourd'hui et de demain, tout en améliorant leurs perspectives de carrière.

Zij tonen aan dat jongeren in Europa dankzij een verblijf in het buitenland niet enkel arbeidsmarktvaardigheden van nu, maar ook van de toekomst verwerven en hun vooruitzichten op een succesvolle loopbaan vergroten.


Combien des 13.000 personnes qui ont perdu leur droit à l'AGR ont-elles aujourd'hui un régime de travail plus élevé, c'est-à-dire qu'elles déclarent davantage d'heures à l'ONSS?

Hoeveel van de 13.000 die het recht op de IGU verloren, kennen nu een hoger arbeidsregime, in de zin van meer uren aangegeven bij de RSZ?


Elle servait initialement à prendre des mesures de soutien de la politique du gouvernement (et consistait généralement, dès lors, à faire adopter, notamment, des dispositions à caractère budgétaire urgent ou des adaptations urgentes du cadre légal existant), mais elle s'étend aujourd'hui aux produits d'un travail législatif très diversifié, y compris des textes légaux tout à fait nouveaux sur le plan du contenu.

Oorspronkelijk bedoeld om maatregelen te treffen die het beleid ondersteunen (en in die zin veelal bepalingen met een dringend budgettair karakter of spoedeisende aanpassingen van het bestaande wettelijke kader), verglijdt de techniek thans tot wetgevend werk van alle aard, inclusief inhoudelijk compleet nieuwe wetgeving.


Elle servait initialement à prendre des mesures de soutien de la politique du gouvernement (et consistait généralement, dès lors, à faire adopter, notamment, des dispositions à caractère budgétaire urgent ou des adaptations urgentes du cadre légal existant), mais elle s'étend aujourd'hui aux produits d'un travail législatif très diversifié, y compris des textes légaux tout à fait nouveaux sur le plan du contenu.

Oorspronkelijk bedoeld om maatregelen te treffen die het beleid ondersteunen (en in die zin veelal bepalingen met een dringend budgettair karakter of spoedeisende aanpassingen van het bestaande wettelijke kader), verglijdt de techniek thans tot wetgevend werk van alle aard, inclusief inhoudelijk compleet nieuwe wetgeving.


La mesure de la charge de travail telle qu’elle est effectuée aujourd’hui au niveau du ministère public et du siège évalue la charge de travail et le besoin en personnel d’une manière plus complexe et plus précise.

De werklastmeting zoals ze nu plaats vindt bij het openbaar ministerie en bij de zetel, beoordeelt de werklast en personeelsbehoefte op een complexere en verfijndere manier.


2) L'indemnité pro deo fait-elle aujourd'hui l'objet d'une évaluation en ce qui concerne la charge de travail ou celle-ci est-elle évaluée d'une autre manière ?

2) Wordt de uitkering van de pro-Deovergoeding heden onderworpen aan een realiteitstoets inzake werklast, of wordt deze onderworpen aan enige andere evaluatie?


3. a) Combien de contrôles du travail illégal l'inspection sociale effectue-t-elle chaque année? b) Pouvez-vous fournir les chiffres annuels pour la période de 2005 à aujourd'hui?

3. a) Hoeveel controles naar illegaal werk doet de sociale inspectie jaarlijks? b) Kan u jaarlijkse cijfergegevens meedelen tussen 2005 en vandaag?


Aujourd'hui, la victime doit en effet déposer plainte elle-même; - un système de sanctions claires doit être instauré; - une procédure disciplinaire moins complexe doit être élaborée; - les recommandations des groupes de travail doivent être examinées au sein d'un comité de concertation de haut niveau et il convient de mettre en oeuvre les conclusions qui auraient été arrêtées.

Nu moet immers het slachtoffer persoonlijk klacht indienen; - er een eenduidige manier van straffen ingevoerd wordt; - er een minder omslachtige tuchtprocedure uitgewerkt wordt; - de aanbevelingen van de werkgroepen besproken worden op een hoog overlegcomité en er uitvoering gegeven wordt aan de eventuele besluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles travaillent-elles aujourd ->

Date index: 2024-09-18
w