B. considérant que les objectifs réels, originels et directs des
sanctions étaient d'empêcher l'Irak de redevenir une puissance militaire significative, de menacer ou d'être en mesure de menacer d
'autres États, et d'accéder à des armes de destruction massive; que lesdites sanctions visaient par ailleurs à amener l'Irak à libérer quelque 600 prisonniers Koweïtiens déportés et à ne plus contester la souveraineté du Koweït; que ces sanctions, dans une mesure non négligeable, se fondaient indirectement sur l'espoir de voir Saddam Husse
...[+++]in mettre fin à la répression sanglante frappant le peuple irakien; constatant que ces sanctions n'ont pas encore permis d'atteindre ces objectifs,B. overwegende dat de eigenlijke, oorspronkelijke en directe doelstellingen van de sancties waren het voorkomen dat Irak opnieuw een aanzienlijk militair
potentieel opbouwt, andere staten bedreigt of kan bedreigen en toegang krijgt tot massavernietigingswapens; verder overwegende dat de sancties daarnaast tot doel hadden te bewerkstelligen dat Irak de circa 6000 gedeporteerde Koeweitse gevangenen vrijlaat en de soevereiniteit van Koeweit niet langer in twijfel trekt; verder overwegende dat daarnaast indirect gehoopt werd dat de sancties zouden bijdragen tot beëindiging van de bloedige onderdrukking van het Iraakse volk door Saddam Hoe
...[+++]ssein; overwegende dat de sancties nog niet tot verwezenlijking van deze doelstellingen hebben geleid,