Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empêcher d'assumer pleinement » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, l'extension du rôle des PCC à celui de «postes d'écoute» risquerait également de les surcharger et, par conséquent, de les empêcher d'assumer pleinement leurs rôles définis par contrat (voir 4.2.3).

Door de CCP's ook de functie van klankbord toe te bedelen zouden ze overbelast kunnen worden, hetgeen hen zou belemmeren bij het vervullen van hun contractueel vastgelegde rollen (zie punt 4.2.3 hieronder).


Or, malgré des progrès notables, la représentation internationale de l’euro reste encore souvent trop fragmentée et des intérêts nationaux l’emportent trop souvent sur l’intérêt commun, empêchant l’espace euro d’assumer pleinement la responsabilité politique correspondant à son poids économique et de réaliser l’ensemble des bénéfices économiques conférés par l’Union économique et monétaire.

Hoewel we aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt, is het internationale beeld van de euro nog vaak te versnipperd en worden de nationale belangen nog te vaak boven de gemeenschappelijke belangen gesteld. Dit belemmert de eurozone in het nemen van de volledige politieke verantwoordelijkheid die past bij haar economische gewicht en in het ten volle verwezenlijken van de economische voordelen die de Economische en Monetaire Unie te bieden heeft.


R. considérant que la société UCC/Dow et les autorités de l'Inde et de l'État du Madhya Pradesh n'ont pas rempli les obligations ni satisfait aux responsabilités qui sont les leurs de prévenir la fuite de gaz et d'assumer pleinement les conséquences de cet événement, ainsi que d'empêcher et de faire cesser la pollution de l'environnement et des eaux par la dispersion de substances toxiques et dangereuses,

R. erkennend dat zowel UCC/Dow als de regeringen van India en Madhya Pradesh niet aan hun respectieve verplichtingen hebben voldaan en hun verantwoordelijkheden hebben verzaakt als het gaat om het voorkomen van het gaslek en de volledige opvang van de gevolgen ervan, evenals het voorkomen en stoppen van de verdere vervuiling van het milieu en het water door de verspreiding van giftige en gevaarlijke stoffen,


R. considérant que la société UCC/Dow et les autorités de l'Inde et de l'État du Madhya Pradesh n'ont pas rempli les obligations et satisfait aux responsabilités qui sont les leurs de prévenir la fuite de gaz et d'assumer pleinement les conséquences de cet événement, ainsi que d'empêcher et de faire cesser la pollution de l'environnement et des eaux par la dispersion de substances toxiques et dangereuses,

R. erkennend dat zowel UCC/Dow als de regering van India/Madhya Pradesh niet aan hun respectieve verplichtingen hebben voldaan en hun verantwoordelijkheden hebben verzaakt als het gaat om het voorkomen van het gaslek en de volledige opvang van de gevolgen ervan, evenals het voorkomen en stoppen van de verdere vervuiling van het milieu en het water door de verspreiding van giftige en gevaarlijke stoffen,


Par ailleurs, l'extension du rôle des PCC à celui de «postes d'écoute» risquerait également de les surcharger et, par conséquent, de les empêcher d'assumer pleinement leurs rôles définis par contrat (voir 4.2.3).

Door de CCP's ook de functie van klankbord toe te bedelen zouden ze overbelast kunnen worden, hetgeen hen zou belemmeren bij het vervullen van hun contractueel vastgelegde rollen (zie punt 4.2.3 hieronder).


Les procédures liées à ces régimes de subvention empêchent le CIUF et le VL.I. R. d'assumer pleinement dans tous les domaines leur rôle d'interlocuteur privilégié de l'Etat belge en ce qui concerne la coopération universitaire indirecte.

De procedures verbonden aan deze subsidiestelsels verhinderen de VL.I. R. en de CIUF hun rol van bevoorrechte gesprekspartner van de Belgische Staat voor wat de indirecte universitaire samenwerking betreft, op alle vlakken ten volle uit te oefenen.


Vu l'urgence motivée par le fait que la mise en vigueur des dispositions des lois précitées s'impose sans délai en ce qu'elles ont trait à, premièrement, la mise en place des divers organes notariaux afin que ceux-ci puissent pleinement assumer leurs tâches dès la mise en vigueur intégrale de ces lois au 1er janvier 2000, deuxièmement, l'exercice de la compétence en matière de discipline par les chambres provinciales des notaires au lieu des chambres d'arrondissement, et troisièmement, l'application des règles relatives à la suppléance afin d'être en mesure de pourvoir au remplacement des notaires qui sont ...[+++]

Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inwerkingtreding van de bepalingen van de voormelde wetten zich onverwijld opdringt voor zover ze betrekking hebben op, ten eerste, de oprichting van de verschillende notariële organen zodat deze hun bevoegdheid ten volle zullen kunnen uitoefenen vanaf de volledige inwerkingtreding van die wetten op 1 januari 2000, ten tweede, de uitoefening van de tuchtbevoegdheid door de provinciale kamers van notarissen in de plaats van de arrondisementele kamers, en ten derde, de toepassing van de regels betreffende de plaatsvervanging zodat in de vervanging kan worden voorzien van de notarissen die verhinderd ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empêcher d'assumer pleinement ->

Date index: 2021-03-13
w