Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore pourrions-nous espérer » (Français → Néerlandais) :

Si oui, des phases de test sont-elles déjà prévues et quand pourrions-nous espérer voir cette technologie opérationnelle dans les lieux publics?

Zo ja, werden er al testfases gepland en wanneer zal deze technologie op de openbare plaatsen operationeel zijn?


J'espère que notre proposition visant à renforcer le corps de solidarité sera adoptée prochainement pour que nous puissions élargir encore plus la palette de possibilités offertes à la jeunesse européenne».

Ik hoop dat ons voorstel voor een sterker Solidariteitskorps snel zal worden aangenomen zodat wij onze Europese jongeren nog meer mogelijkheden kunnen bieden".


Si sept millions de Suisses qui s’appuient sur des accords commerciaux bilatéraux peuvent donner à leurs citoyens le niveau de vie le plus élevé du continent, quels sommets plus élevés encore pourrions-nous espérer atteindre, nous qui sommes une nation de 60 millions de personnes, une nation de tradition maritime dont l’énergie colonisatrice et l’esprit d’entreprise ont touché tous les continents?

Als 7 miljoen Zwitsers die vertrouwen op bilaterale vrijhandelsovereenkomsten, ervoor kunnen zorgen dat de bevolking de hoogste levensstandaard van het hele continent heeft, hoeveel meer zouden wij, een natie met 60 miljoen inwoners, een maritieme handelsnatie die dankzij kolonisatie en ondernemerszin tot alle werelddelen reikt, dan wel niet kunnen bereiken?


3. Enfin, il y a aussi une dernière option, dont j'espère qu'elle n'est pas envisagée, au vu des enjeux internationaux, du rôle qu'entend jouer notre pays sur la scène mondiale et de la nécessaire pacification du Sahel: pourrions-nous nous désengager totalement de cette région et ne déployer des troupes ni au Mali, ni au Niger?

3. Er is, tot slot, nog een laatste mogelijkheid, waarvan ik hoop dat ze, gezien de internationale belangen die op het spel staan, de rol die ons land op wereldvlak wil spelen en de noodzaak om de vrede en stabiliteit in de Sahel te herstellen, niet in aanmerking wordt genomen: overweegt België om zich volledig uit die regio terug te trekken en noch in Mali, noch in Niger troepen in te zetten?


2. Où en est-on dans ce dossier, pouvons-nous encore espérer le plan définitif pour cette année?

2. Wat is de stand van zaken in dit dossier, mogen wij het uiteindelijke plan dit jaar nog verwachten?


1) Le ministre peut-il m'indiquer pourquoi le rapport annuel 2014 de la cellule multidisciplinaire hormones n'a pas encore été publié et quand nous pouvons espérer cette publication?

1) Kan de minister meedelen waarom het jaarverslag van de multidisciplinaire hormonencel 2014 nog niet is gepubliceerd en kan de minister aangeven tegen wanneer we de publicatie kunnen verwachten?


Pour conclure, même si l’Ukraine n’est pas aussi efficace en matière de démocratisation que nous pourrions l’espérer, nous ne devrions pas diminuer nos efforts en vue de créer une coopération renforcée avec sa population, dont les ambitions européennes sont cruciales, pas seulement pour elle-même, mais peut-être davantage encore pour nous, les citoyens de l’Europe.

Zelfs indien de democratisering in Oekraïne niet zo effectief verloopt als we zouden verwachten, moeten we onze inspanningen om een nauwere samenwerking met zijn bevolking tot stand te brengen, niet verminderen. De Europese ambities van deze bevolking zijn namelijk van essentieel belang, niet alleen voor henzelf, maar misschien nog wel meer voor ons, de burgers van Europa.


Le fait de créer un autre problème - de lancer la rumeur, pourrions-nous dire - en ajoutant encore quelques cents - quatre cents ne sont pas rien pour Mme Durant - alors que nous venons tout juste de sortir de la crise ou que nous sommes encore en pleine crise dans le cas du concombre, et en raison précisément de ces accusations calomnieuses, irresponsables et infondées, porte un rude coup à des milliers de familles espagnoles, pas uniquement des agriculteurs mais aussi des transporteurs, car ces quelques cents, sur des milliers de kilomètres et des milliers de produits comme ...[+++]

Door hier op dit moment – als gerucht zogezegd – het probleem in het leven te roepen van een paar cent meer - voor mevrouw Durant lijken die vier cent helemaal niets – juist nu, nu we net de crisis van de komkommer achter de rug hebben, of daar nog middenin zitten, en als gevolg van die onverantwoordelijke en ongegronde beschuldigingen, hebben zij een zware slag toegebracht aan duizenden Spaanse gezinnen, niet alleen boeren maar ook vervoerders, want juist die paar cent zullen, over de duizenden kilometers en voor producten zoals de Spaanse komkommer, tot een nog groter probleem leiden om die producten naar de centrale markt te vervoeren ...[+++]


Par exemple, nous pourrions obliger les banques, les caisses d’épargne et les établissements financiers à constituer un fonds de réserve pour les périodes de crise ou encore, Madame la Présidente, nous pourrions interdire ces opérations hors bilan et ces processus de titrisation sans valeur.

Er zou bijvoorbeeld overwogen kunnen worden om banken, spaarbanken en andere financiële instellingen verplicht geld opzij te laten zetten voor crisissituaties, of, mevrouw de Voorzitter, om het buiten de balans houden van allerlei transacties en ongerechtvaardigde securitisatie te verbieden.


Merci encore et j'espère que, demain, nous approuverons ce rapport à une large majorité.

Wie iets wil opsteken, doet er goed aan zijn verslag door te nemen. Nogmaals hartelijk dank, en ik hoop dat wij het morgen met een grote meerderheid aannemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore pourrions-nous espérer ->

Date index: 2021-06-21
w