Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin aujourd'hui sous » (Français → Néerlandais) :

Elle clarifie quelques points dans le déroulement de la procédure en cassation et tend à réduire le coût de celle-ci en en simplifiant certaines formalités qui sont aujourd'hui inutilement onéreuses ; elle renforce le respect des droits de la défense dans la procédure en cassation et intègre dans le Code judiciaire les principes sous-jacents à la jurisprudence de la Cour européenne initiée par son arrêt Clinique des Acacias du 13 octobre 2005 ; enfin elle uniformise, autant que possible, les règles applicables à ...[+++]

De wet verduidelijkt enkele punten inzake het verloop van de cassatieprocedure en strekt ertoe de kosten ervan te verminderen door vereenvoudiging van bepaalde formaliteiten die thans onnodig duur zijn; hij versterkt het respect voor het recht van verdediging in het kader van de cassatieprocedure en beoogt de beginselen die aan de grondslag liggen van de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens sinds arrest Clinique des Acacias van 13 oktober 2005 in het Gerechtelijk wetboek in te voegen; ten slotte beoogt de wet ook de regels voor het instellen van cassatieberoepen in alle cassatieprocedures gericht tegen beslissin ...[+++]


Enfin, je me permets de souligner à ce sujet le fait que le programme Énergie Intelligente pour l'Europe résulte lui-même d'un processus d'intégration de divers sous-programmes qui constituent aujourd'hui ses domaines d'activités (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).

Ik veroorloof mij om de nadruk te leggen op het feit dat het programma Intelligente Energie voor Europa zelf resulteert uit een integratieproces van diverse subprogramma's die thans zijn activiteitendomeinen vormen (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).


Les rapporteurs, nous, membres de cette assemblée ainsi que le Conseil et la Commission avons tous combiné nos efforts et c'est ce qui fait que nous avons enfin aujourd'hui sous les yeux le règlement tant attendu qui permettra de mettre en œuvre le règlement (CE) n° 883/2004 devant remplacer le fastidieux règlement n° 1408/71.

De rapporteurs, wij in dit Huis en de Raad en ook de Commissie hebben ons allen gezamenlijk ingespannen en daardoor hebben we vandaag eindelijk de langverwachte nieuwe verordening voor ons liggen die het mogelijk maakt om Verordening (EG) nr. 883/2004 te implementeren, die de omslachtige Verordening (EEG) nr. 1408/71 moet vervangen.


Enfin, Monsieur Barroso, concernant la question de l’initiative législative, je suis fermement convaincue que les modalités de coopération que nous sommes parvenus à négocier avec vous et qui ont été coulées aujourdhui sous forme de résolution nous rapprochent autant que possible d’un droit d’initiative pour le Parlement. Cela permet en outre d’exclure la construction sui generis.

Tot slot, mijnheer Barroso, wil ik nog ingaan op de kwestie van de wetgevingsinitiatieven. We hebben met u onderhandeld over onze samenwerking en daarover een resolutie opgesteld. Ik ben ervan overtuigd dat we voor het initiatiefrecht van het Europees Parlement het onderste uit de kan hebben gehaald. Dit is een constructie sui generis en meer zit er niet in.


Enfin, Monsieur Barroso, concernant la question de l’initiative législative, je suis fermement convaincue que les modalités de coopération que nous sommes parvenus à négocier avec vous et qui ont été coulées aujourdhui sous forme de résolution nous rapprochent autant que possible d’un droit d’initiative pour le Parlement. Cela permet en outre d’exclure la construction sui generis .

Tot slot, mijnheer Barroso, wil ik nog ingaan op de kwestie van de wetgevingsinitiatieven. We hebben met u onderhandeld over onze samenwerking en daarover een resolutie opgesteld. Ik ben ervan overtuigd dat we voor het initiatiefrecht van het Europees Parlement het onderste uit de kan hebben gehaald. Dit is een constructie sui generis en meer zit er niet in.


Enfin, les consommateurs aujourd'hui sont constamment mis sous pression et incités à emprunter par la publicité.

Tot slot worden consumenten tegenwoordig voortdurend onder druk gezet en via advertenties in de verleiding gebracht leningen af te sluiten.


Enfin, je me permets de souligner à ce sujet le fait que le programme Énergie Intelligente pour l'Europe résulte lui-même d'un processus d'intégration de divers sous-programmes qui constituent aujourd'hui ses domaines d'activités (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).

Ik veroorloof mij om de nadruk te leggen op het feit dat het programma Intelligente Energie voor Europa zelf resulteert uit een integratieproces van diverse subprogramma's die thans zijn activiteitendomeinen vormen (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).


Enfin, si un fonds agro-rural unique régi par de nouvelles règles financières ne pouvait être créé , il faudrait dans ce cas étudier la possibilité de développer une plus grande flexiblité de gestion au sein des programmes qui sont aujourdhui sous la responsabilité FEOGA-Garantie.

Verder zal, zolang er nog geen enkel agro-ruraal fonds is met nieuwe financiële regels, onderzoek moeten worden verricht naar de introductie van een grotere flexibiliteit in het beheer van de programma's die momenteel ten laste komen van het EOGFL-Garantie.


Iritecna (aujourd'hui Iritecna in liquidazione) était un sous-holding contrôlé à 100 % par le holding d'État italien IRI, placé à la tête d'un certain nombre de sociétés opérant pour l'essentiel dans les secteurs suivants: organisation industrielle, ingénierie-conseil, construction et entretien d'autoroutes, infrastructures urbaines et travaux publics, génie civil et construction d'infrastructures et enfin, services de gestion.

Iritecna (nu Iritecna in liquidazione) is een tussenhoudstermaatschappij die volledig eigendom is van de Italiaanse staatsholding IRI, en aan het hoofd staat van een aantal ondernemingen in verschillende sectoren, voornamelijk de bouw van bedrijfsinstallaties, technische adviesverstrekking, wegenbouw en -onderhoud, stedelijke infrastructuren en openbare werken, algemene civiele werken en infrastructuren en management-diensten.


Enfin, j'admets volontiers - les discussions et les auditions en commission l'ont montré - que l'on peut aborder le problème sous un autre angle, à savoir celui de la reconnaissance ou de la légitimation sociale et juridique, au lieu de se fonder sur la situation concrète des enfants, existante aujourd'hui.

Ik geef tot slot toe - de besprekingen en hoorzittingen in de commissie hebben dat bewezen - dat het probleem ook vanuit een andere hoek kan worden bekeken, namelijk die van de erkenning of de sociale en juridische legitimatie. Vandaag baseert men zich op de concrete situatie van de kinderen in kwestie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin aujourd'hui sous ->

Date index: 2023-09-14
w