Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «englobe aussi l'accès » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de la diversité des principales parties prenantes (gouvernements, organisations patronales, syndicats et Commission européenne) et de la communauté d’utilisateurs (qui englobe aussi bien des décideurs que des professionnels du secteur), il est essentiel de trouver le bon dosage et le juste équilibre entre les activités étayant l'élaboration et l'application des politiques et l’appui fourni par le Centre en tant que source d'informations en libre accès sur les questions liées à l'en ...[+++]

Gezien de verscheidenheid aan belanghebbenden (regeringen, werkgeversorganisaties, vakbonden, de Europese Commissie) en gebruikers (van beleidsmakers tot mensen die in beroepsopleiding werkzaam zijn) is het belangrijk de juiste balans te vinden tussen activiteiten ter ondersteuning van beleidsontwikkeling en -uitvoering en activiteiten in verband met ondersteuning als 'open bron' in beroepsopleidingskwesties.


22. exige que l'accès aux informations relatives aux derniers bénéficiaires effectifs des sociétés existant dans l'Union européenne en vertu de la directive (UE) n° 2015/849 du Parlement européen et du Conseil englobe aussi les informations relatives aux taux d'imposition effectifs des sociétés, sur la base des comptes financiers établis et publiés en vertu de la directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil et que l'accès à ces informations soit direct, en ligne, sans formalités in ...[+++]

22. eist dat de toegang tot informatie over de uiteindelijke begunstigde(n) van bedrijven die aanwezig zijn in de Unie overeenkomstig Richtlijn (EU) 2015/849 van het Europees Parlement en de Raad ook geldt voor informatie over het mondiale effectieve belastingtarief van bedrijven op basis van financiële rekeningen die worden opgesteld en gepubliceerd overeenkomstig Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en van de Raad, dat de toegang tot deze informatie rechtstreeks en online is, zonder onnodige formaliteiten, en wordt verstrekt in een taal die gemakkelijk te begrijpen is voor de relevante publieke autoriteiten;


D'autant plus que le nombre total de numéros INAMI attribués annuellement à des dentistes a augmenté de 46,4% en quatre ans. b) Dans ce cadre, vous avez fait référence, dans votre réplique précédente, au nombre de places de stage, mais le contingent englobe aussi l'accès à la profession, la répartition géographique et l'équilibre entre l'offre et la demande (excessive).

Temeer ook aangezien het algemene totaal aantal jaarlijks nieuw toegekende RIZIV-nummers aan tandartsen in vier jaar tijd met 46,4 % is toegenomen? b) U verwees in dit kader in uw vorige repliek naar het aantal stageplaatsen, maar het contingent gaat verder en betreft ook toegang tot het beroep, spreiding van vestiging en balans tussen aanbod en (over)consumptie.


Quiconque offre en vente un titre d'accès à un prix supérieur reste néanmoins passible de sanctions, étant donné qu'en vertu de l'article 2, 4º, la « revente » englobe aussi bien la vente elle-même que l'offre en vente.

Wie een toegangsbewijs tegen een hogere prijs aanbiedt, blijft niettemin toch strafbaar, aangezien de « doorverkoop » op grond van artikel 2, 4º, zowel betrekking heeft op de verkoop zelf als op het aanbod.


44. La mission a indiqué clairement à toutes les parties concernées que la valeur patrimoniale de l'accès à la Porte des Maghrébins, qui fait partie intégrante du site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, ne peut se limiter aux structures archéologiques mais doit englober aussi ses importantes dimensions culturelle, religieuse et symbolique; celles-ci devraient donc être dûment prises en compte dans toutes les phases du processus de consolidation et de restauration.

44. The mission clearly indicated to all the concerned parties that the heritage value of the Mughrabi pathway, an integral part of the site inscribed on the World Heritage List, cannot be limited to the archaeological structures, but has to include its important cultural, religious and symbolic aspects, and that these should be duly taken into account in any phase of the consolidation and restoration process.


Quiconque offre en vente un titre d'accès à un prix supérieur reste néanmoins passible de sanctions, étant donné qu'en vertu de l'article 2, 4º, la « revente » englobe aussi bien la vente elle-même que l'offre en vente.

Wie een toegangsbewijs tegen een hogere prijs aanbiedt, blijft niettemin toch strafbaar, aangezien de « doorverkoop » op grond van artikel 2, 4º, zowel betrekking heeft op de verkoop zelf als op het aanbod.


Cela englobe l'accès au financement de l'internationalisation mais aussi un mécanisme permettant de partager les connaissances sur les solutions possibles pour aider les micro-entreprises à résoudre les problèmes qui se posent à elles au niveau national et à celui de l'UE ou à l'étranger, en particulier dans les pays de l'OCDE.

Het betreft hier niet alleen de toegang tot financiering voor internationalisering, maar ook een mechanisme voor het delen van de bestaande kennis van mogelijke oplossingen voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen om het hoofd te kunnen bieden aan bestaande problemen op nationaal en EU-niveau of in het buitenland, met name in OESO-landen.


Nous avions convenu en commission de l’emploi et des affaires sociales que les réponses à apporter à la question de l’inclusion sociale ne se bornaient pas au simple champ de l’emploi, mais devaient englober d’autres primats sociaux: l’accès à l’éducation, pour tous, sans discrimination ethnique ni sociale, pour assurer un socle commun de connaissances essentielles à une bonne intégration dans la société; l’accès aux soins de qualité pour tous: le fait qu’aujourd’hui encore on puisse guérir d’un cancer dans un coin de l’Europe et mourir de la grippe dans ...[+++]

In de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken zijn we het erover eens geworden dat de antwoorden op de problematiek rond sociale insluiting niet beperkt mogen blijven tot werkgelegenheid. Ook andere belangrijke aspecten van het sociaal beleid moeten aan bod komen. Toegang tot onderwijs, bijvoorbeeld, zonder discriminatie op grond van etnische afkomst of sociale status, om er zo voor te zorgen dat mensen over de basiskennis beschikken die ze nodig hebben om werkelijk in de samenleving te worden opgenomen. Universele toegang tot gezondheidszorg is ook een punt. Dat het vandaag de dag nog steeds mogelijk is dat mensen in één deel van Eur ...[+++]


permet l'accès aux réseaux ferroviaires régionaux et locaux. Il englobe aussi des mesures de développement et d'amélioration des installations de connexion de tous les modes aux projets RTE existants ,

biedt toegang tot lokale en regionale spoorwegnetten; het moet ook maatregelen omvatten betreffende de uitbreiding en de verbetering van voorzieningen voor de toegang van alle takken van vervoer tot de bestaande TEN-projecten ,


permet l'accès aux réseaux ferroviaires régionaux et locaux. Il englobe aussi des mesures de développement et d'amélioration des installations de connexion de tous les modes aux projets RTE existants ,

biedt toegang tot lokale en regionale spoorwegnetten; het moet ook maatregelen omvatten betreffende de uitbreiding en de verbetering van voorzieningen voor de toegang van alle takken van vervoer tot de bestaande TEN-projecten ,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

englobe aussi l'accès ->

Date index: 2021-09-22
w