Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le
Présenter

Vertaling van "entendu qu'il sera extrêmement difficile " (Frans → Nederlands) :

7. demeure convaincu qu'il sera extrêmement difficile pour les avocats d'Ibrahim Halawa de préparer une défense individuelle si son affaire fait l'objet d'une audience dans le cadre d'un procès collectif concernant tous les accusés arrêtés en lien avec les manifestations du mois d'août 2013;

7. blijft ervan overtuigd dat het bijzonder moeilijk is voor de advocaten van Ibrahim Halawa om een individueel verweer op te bouwen indien zijn zaak wordt gehoord als onderdeel van het massaproces van alle aangeklaagden die in verband met de protesten in augustus 2013 gearresteerd zijn;


Le libellé de la disposition attaquée ne fait pas apparaître que le législateur qui vise des « raisons substantielles dont il ressort que [le] pays d'origine ne peut être considéré comme sûr » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1825/005, p. 9) aurait entendu s'écarter de ce que prévoit la directive pour rendre plus difficile le renversement de la présomption prévue par cette disposition : la présomption sera maintenue si le dem ...[+++]

Uit de formulering van de bestreden bepaling blijkt niet dat de wetgever, die « substantiële redenen [beoogt] waaruit blijkt dat [het] land van herkomst niet als veilig kan worden beschouwd » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1825/005, p. 9), zou hebben willen afwijken van hetgeen de Richtlijn bepaalt, om de omkering van het vermoeden waarin die bepaling voorziet moeilijker te maken : het vermoeden blijft gehandhaafd indien de asielzoeker niet reageert of indien hij dat wel doet, maar zonder « ernstige aanwijzingen van het tegendeel [voor te leggen] » (overweging 17 van de voormelde Richtlijn 2005/85/EG; overweging 19 is op analoge w ...[+++]


Selon les conclusions de cette étude, il sera extrêmement difficile, pour diverses raisons, de rendre l'activité de recyclage des navires économiquement viable tout en respectant des normes écologiquement rationnelles.

Uit de studie bleek dat het in de huidige omstandigheden om diverse redenen bijzonder moeilijk is scheepsrecycling rendabel te maken wanneer men de milieunormen naleeft.


La modification de la base juridique signifie toutefois qu'il sera extrêmement difficile pour les États membres d'aller au-delà des prescriptions établies dans la directive.

Een andere rechtsgrondslag betekent evenwel dat de lidstaten slechts zeer moeilijk verder kunnen gaan dan wat de richtlijn voorschrijft.


Si l'on considère le temps qu'il faudra pour terminer le développement de cette application, procéder aux différents tests nécessaires, former le personnel et mettre l'application en oeuvre localement, le programme grec sera extrêmement difficile à respecter.

Gezien de tijd die nodig is voor de ontwikkeling van een dergelijke applicatie, de diverse testfasen die moeten worden doorlopen en de tijd die nodig is voor de opleiding van het personeel en voor de lokale implementatie van de applicatie zal het Griekse programma zeer moeilijk uitvoerbaar zijn.


6. se réfère à cet égard aux objectifs de la stratégie-cadre communautaire en matière d'égalité entre femmes et hommes, axée sur la vie économique, l'égalité de la participation et de la représentation, l'égalité d'accès et la pleine jouissance des droits sociaux et économiques pour les femmes et les hommes, la promotion des droits humains des femmes; souligne néanmoins que tant que des droits fondamentaux, comme l'accès à l'alimentation, à l'éducation et à la santé, ne seront pas respectés, il sera extrêmement difficile pour les femmes d'aspirer à des postes de décision;

6. verwijst in dit verband naar de doelstellingen van de communautaire kaderstrategie inzake gelijke kansen van mannen en vrouwen die is toegespitst op het economische leven, gelijke participatie en vertegenwoordiging, gelijke toegang tot en volledig genot van de sociale en economische rechten voor mannen en vrouwen, en de bevordering van de mensenrechten van de vrouw; benadrukt echter dat, zolang grondrechten als gelijke toegang tot voedsel, onderwijs en gezondheid niet worden nageleefd, het voor vrouwen uitermate moeilijk zal zijn om te streven naar posities op besluitvormingsniveau;


6. se réfère à cet égard aux objectifs de la stratégie-cadre communautaire en matière d'égalité des femmes et des hommes, axée sur la vie économique, l'égalité de la participation et de la représentation, l'égalité d'accès et la pleine jouissance des droits sociaux et économiques pour les femmes et les hommes, la promotion des droits humains des femmes; souligne néanmoins qu'aussi longtemps que des droits fondamentaux, comme l'accès à l'alimentation, à l'éducation et à la santé, ne seront pas respectés, il sera extrêmement difficile pour les femmes d'aspirer à des postes de décision;

6. verwijst in dit verband naar de doelstellingen van de communautaire kaderstrategie inzake gelijke kansen van mannen en vrouwen die is toegespitst op het economische leven, gelijke participatie en vertegenwoordiging, gelijke toegang tot en volledig genot van de sociale en economische rechten voor mannen en vrouwen, en de bevordering van de mensenrechten van de vrouw; benadrukt echter dat, zolang grondrechten als gelijke toegang tot voedsel, onderwijs en gezondheid niet worden nageleefd, het voor vrouwen uitermate moeilijk zal zijn om te streven naar posities op besluitvormingsniveau;


La seule chose que je peux vous assurer, Madame, c'est que, pour nous, les perspectives financières, difficilement négociées à Berlin, constituent un cadre qu'il nous sera extrêmement difficile de bouger.

Het enige dat ik u kan verzekeren, mevrouw, is dat de financiële vooruitzichten, waarover in Berlijn met zoveel moeite onderhandeld is, voor ons een kader vormen waaraan wij praktisch niet kunnen morrelen.


Pour la partie requérante, l'exécution immédiate de la loi entraîne donc un dommage considérable et il sera extrêmement difficile, voire impossible, en cas d'annulation de celle-ci, de rétablir la situation dans son état antérieur.

Volgens de verzoekende partij ontstaat dus door de onmiddellijke uitvoering van de wet een aanzienlijke schade en is het bij een vernietiging ervan uiterst moeilijk, zo niet onmogelijk om de situatie in haar vroegere staat te herstellen.


En outre, du fait que NSD distribuera elle-même ces [. . .] répéteurs, il sera extrêmement difficile de contrôler si les prix et les autres conditions de location sont équitables et non discriminatoires.

Omdat NSD deze (. . .) transponders zelf zal distribueren zal het voorts zeer moeilijk zijn te controleren of de prijs en andere verhuurvoorwaarden eerlijk en niet-discriminerend zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu qu'il sera extrêmement difficile ->

Date index: 2021-03-05
w