Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entraînant l'impossibilité légale " (Frans → Nederlands) :

Il m'a été rapporté que pour l'Ordre des pharmaciens, le défaut de paiement de la cotisation entraîne automatiquement l'impossibilité d'exercer la profession, puisque l'inscription à l'Ordre constitue une obligation légale.

Bij de Orde van Apothekers vertelt men mij dat het niet betalen van het inschrijvingsgeld automatisch met zich brengt dat het beroep van apotheker niet kan worden uitgeoefend, vermits de inschrijving bij de orde wettelijk verplicht is.


S'il fait droit à la demande, le tribunal décide si l'impossibilité durable d'exercer l'autorité parentale entraîne pour le père ou la mère, ou les deux, la perte du droit de jouissance légale fixé à l'article 384 du Code civil.

Indien de rechtbank de vordering toewijst, beslist zij of de voortdurende onmogelijkheid om het ouderlijk gezag uit te oefenen voor de vader, voor de moeder of voor beiden het verlies meebrengt van het recht op het genot bedoeld in artikel 384 van het Burgerlijk Wetboek.


Il m'a été rapporté que pour l'Ordre des pharmaciens, le défaut de paiement de la cotisation entraîne automatiquement l'impossibilité d'exercer la profession, puisque l'inscription à l'Ordre constitue une obligation légale.

Bij de Orde van Apothekers vertelt men mij dat het niet betalen van het inschrijvingsgeld automatisch met zich brengt dat het beroep van apotheker niet kan worden uitgeoefend, vermits de inschrijving bij de orde wettelijk verplicht is.


Rien ne justifie non plus que des intérêts moratoires soient refusés lorsqu'il s'agit de précomptes mobiliers, que le remboursement est rendu nécessaire par l'expiration du délai légal d'imposition entraînant l'impossibilité de les imputer sur les impôts et que la date à laquelle les intérêts commencent à courir peut être déterminée (arrêt n° 113/2001 du 20 septembre 2001).

Het is evenmin verantwoord moratoriuminteresten te weigeren wanneer het gaat om roerende voorheffingen, wanneer de terugbetaling ervan noodzakelijk wordt gemaakt door het verstrijken van de wettelijke aanslagtermijn zodat het onmogelijk is ze aan te rekenen op de belasting en wanneer het mogelijk is de datum vast te stellen waarop de interesten beginnen te lopen (arrest nr. 113/2001 van 20 september 2001).


Rien ne justifie non plus que des intérêts moratoires soient refusés lorsqu'il s'agit de précomptes mobiliers, que le remboursement est rendu nécessaire par l'expiration du délai légal d'imposition entraînant l'impossibilité de les imputer sur les impôts et que la date à laquelle les intérêts commencent à courir peut être déterminée (arrêt n° 113/2001).

Het is evenmin verantwoord moratoriuminteresten te weigeren wanneer het gaat om roerende voorheffingen, wanneer de terugbetaling ervan noodzakelijk wordt gemaakt door het verstrijken van de wettelijke aanslagtermijn zodat het onmogelijk is ze aan te rekenen op de belasting en wanneer het mogelijk is de datum vast te stellen waarop de interesten beginnen te lopen (arrest nr. 113/2001).


S'il fait droit à la demande, le tribunal décide si l'impossibilité durable d'exercer l'autorité parentale entraîne pour le père ou la mère, ou les deux, la perte du droit de jouissance légale fixé à l'article 384 du Code civil.

Indien de rechtbank de vordering toewijst, beslist zij of de voortdurende onmogelijkheid om het ouderlijk gezag uit te oefenen voor de vader, voor de moeder of voor beiden het verlies meebrengt van het recht op het genot bedoeld in artikel 384 van het Burgerlijk Wetboek.


IR 312/42 prévalait sur le prescrit légal de l'article 296 CIR, en précisant qu'il n'appartenait pas aux travailleurs d'assumer des risques liés à la mise en faillite de leur ancien employeur, entraînant l'impossibilité légale pour le curateur de verser effectivement au Trésor le précompte retenu.

IR 312/42 voorrang heeft op de wettelijke bepaling van artikel 296 WIB omdat werknemers niet moeten opdraaien voor de gevolgen van het eventuele faillissement van hun werkgever, waardoor het voor de curator wettelijk niet mogelijk is de ingehouden bedrijfsvoorheffing in de staatskas te storten.


Certains juristes estiment que l'impossibilité matérielle, technique ou électronique de compléter ou de déclarer, au moyen de " Tax-on-web" ou non, certains éléments bien spécifiques dans le modèle, établi officiellement par arrêté royal, de formule de déclaration n°276.1, de même que certaines imperfections tant légales qu'administratives, doivent déjà entraîner le non-assujettissement à l'impôt des personnes physiques.

Sommige juristen zijn van oordeel dat de materiële, technische of elektronische onmogelijkheid en zowel de wettelijke als de administratieve onvolkomenheden om welbepaalde elementen in het bij koninklijk besluit officieel bepaald model van aangifteformulier nr. 276.1 al dan niet met behulp van " Tax-on-web" te kunnen invullen of aangeven reeds sowieso tot de niet-onderwerping aan de personenbelasting moeten leiden.


w