Vu la nécessité de rendre les populations et les communautés montagnardes plus actives et plus directement bénéficiaires des mesures prises en leur faveur, de mieux prendre en compte les retombées po
sitives des mesures "douces" concernant les infrastructures et les structures de production, sachant enfin qu'un savoir-faire accru grâce à l'éc
hange d'expériences entre les régions est primordial pour l'avenir des zones de montagne européennes, il est proposé de mettre sur pied, dans le cadre de la nouvelle initiative sur la "coopération
...[+++]transfrontalière, internationale et interrégionale", telle qu'elle figure dans l'Agenda 2000, un "sous-programme" spécifique pour les zones de montagne, en allouant par exemple une proportion équitable du budget à ces zones dans les futurs programmes, afin de diffuser l'information et de garantir une concurrence équitable aux régions montagneuses isolées.Gezien de noodzaak de bergbewoners en -gemeenschappen meer mogelijkheden tot economische bedrijvigheid te bieden en hen in de gelegenheid te stellen meer rechtstreeks voordeel te trekken uit de maatregelen te hunner behoeve
, beter rekening te houden met de gunstige impact van "zachte" maatregelen (tegenover grootschalige plannen) voor de infrastructuurvoorzieningen en de productiestructuren, en in de wetenschap tenslotte dat de via de uitwisseling van ervaringen tussen d
e regio's verworven extra know-how van wezenlijk belang is voor d
...[+++]e toekomst van de Europese berggebieden, wordt voorgesteld om in het kader van het in de Agenda 2000 vermelde nieuwe initiatief op het gebied van "grensoverschrijdende, internationale en interregionale samenwerking" een specifiek "subprogramma" voor de berggebieden uit te werken en daarbij bijvoorbeeld in de toekomstige programma's, ten behoeve van die gebieden, een passend deel van het budget te reserveren zodat de informatie zo goed mogelijk wordt verspreid en de geïsoleerde berggebieden gelijke mededingingsvoorwaarden gewaarborgd worden.