« La taxe n’est toutefois pas due dans le chef de la ou des parties lorsque celles-ci sont, soit un intermédiaire visé à l’article 2, 9· et 10·, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, so
it une entreprise d’assurances visée à l’article 2, § 1 , de la loi du 9 juillet 1975 relat
ive au contrôle des entreprises d’assurances, soit une institution de prévoyance
visée à l’article 2, § 3, 6·, de la
...[+++]loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d’assurances, soit un organisme de placement collectif, soit un non-résident».« De taks is echter niet verschuldigd ten aanzien van de partij of van de partijen die een tussenpersoon als bedoeld in artikel 2, 9· en 10·, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten zijn, of een verzekeringsonderneming als bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 9 juli 1975 betr
effende de controle der verzekeringsondernemingen, of een voorzorgsinstelling als bedoeld in artikel 2 § 3, 6·, van de wet van 9 juli 1975 betr
effende de controle der verzekeringsondernemingen, ...[+++] of een instelling voor collectieve belegging of een niet-inwoner».