Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envisagez-vous d'adapter » (Français → Néerlandais) :

3. Envisagez-vous d'adapter la circulaire du 17 juillet 2013 pour rendre de telles situations impossibles, y compris en théorie? Comment procéderez-vous?

3. Overweegt u de omzendbrief van 17 juli 2013 aan te passen om zeker te zijn dat dergelijke situaties zich niet - zelfs niet theoretisch - kunnen voordoen?


2. a) Si cet exemple est correct, l'objectif de la taxe Caïman consiste-t-il, selon vous, à permettre à des contribuables d'éluder l'impôt sur les plus-values sur actions réalisées par une société sise en Belgique par le biais de constructions juridiques étrangères? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous expliquer pourquoi la taxe Caïman a été conçue de la sorte? c) Dans la négative, pourriez-vous préciser si vous envisagez de nouvelles adaptations de la taxe Caïman et à quelle échéance?

2. a) Als dit voorbeeld klopt, is het volgens u dan de bedoeling van de kaaimantaks dat mensen via buitenlandse constructies de belasting op meerwaarden op aandelen, behaald binnen een vennootschap in België, kunnen ontwijken? b) Indien ja, kan u verantwoorden waarom de kaaimantaks dan zo is opgesteld? c) Indien nee, kan u zeggen of u bijkomende aanpassingen voorziet voor de kaaimantaks en welke timing u hiervoor verwacht?


5. Estimez-vous qu'il convient d'adapter la législation en vue de prolonger le délai de 40 jours prévu à l'article 65, § 4, 2°, de la loi sur la circulation routière ou envisagez-vous d'autres possibilités?

5. Bent u van mening dat een wetsaanpassing nodig is om de termijn van 40 dagen in artikel 65, § 4, 2° van de Wegverkeerswet ter verlengen, of ziet u andere oplossingen?


2. a) Quelle est la fiabilité de ce système? b) Si ce système ne semble pas fiable, quelles adaptations avez-vous déjà entreprises ou envisagez-vous d'entreprendre à l'avenir?

2. a) Wat is de betrouwbaarheid van dit systeem? b) Indien dit systeem niet betrouwbaar blijkt te zijn, welke aanpassingen heeft u reeds genomen of plant u te nemen in de toekomst?


5. a) Envisagez-vous de revoir à court terme l'offre de trains actuelle dans les gares de Gentbrugge, Merelbeke et Melle? b) Pouvez-vous préciser comment vous comptez procéder? c) Est-il également possible de fixer une échéance pour ces adaptations?

5. a) Overweegt u de huidige dienstverlening in de stations Gentbrugge, Merelbeke en Melle op korte termijn bij te sturen? b) Kan u duidelijk maken op welke manier? c) Kan u ook een termijn plakken op de bijsturing?


Envisagez-vous éventuellement de réimprimer la teneur récusée des textes afin de les adapter à la réalité ?

Overweegt u om bij een mogelijke herdruk de gewraakte teneur van de teksten aan te passen aan de werkelijkheid ?


3. Envisagez-vous dans le nouvel arrêté à prendre d'adapter les cadres linguistiques à la réalité linguistique de notre pays ?

3. Overweegt u in het nieuw te nemen besluit de taalkaders aan te passen aan de taalkundige realiteit in dit land ?


2) Envisagez-vous d'agir afin d'adapter les critères d'agrément pour les médecins généralistes actifs dans le domaine des soins palliatifs ?

2) Bent u van plan de erkenningscriteria aan te passen voor de huisartsen die actief zijn in de palliatieve zorg?


Il ressort de votre réponse à ma demande d'explications (n° 5-3026) que vous envisagez de prendre certaines mesures qui répondent aux propositions de la ligue, comme une adaptation de la réglementation, la mise en place d'une boîte de dialogue, la recherche d'une solution au problème du salaire garanti pour les patients cancéreux.

Uit uw antwoord op mijn vraag om uitleg van 30 april 2013 (nr. 5-3026) blijkt dat u een aantal maatregelen wilt nemen om aan de voorstellen van de Liga tegemoet te komen, zoals de regelgeving aanpassen, het opzet van een chatbox, en het zoeken van een oplossing voor het probleem van het gewaarborgd loon van kankerpatiënten.


1. a) Quelles sont les mesures qui ont été prises ou que vous envisagez de prendre pour adapter les structures afin de pouvoir contrôler rapidement les empreintes digitales au moyen du système Eurodac ?

1. a) Welke maatregelen werden er getroffen of overweegt u te treffen om de structuren aan te passen ten einde snel vingerafdrukken op het Eurodac-systeem te kunnen nazien ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagez-vous d'adapter ->

Date index: 2021-11-12
w