Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envisagez-vous d'enfin tenir » (Français → Néerlandais) :

3. Quelles mesures envisagez-vous enfin de prendre pour respecter votre engagement et de permettre à ces médecins d'être payés chaque mois?

3. Welke initiatieven zult u ten slotte nemen om uw afspraak na te komen en ervoor te zorgen dat die artsen elke maand worden betaald?


6. Envisagez-vous de reconsidérer les horaires pour tenir compte de la situation des élèves/enseignants, qui étudient/enseignent à Blankenberge?

6. Overweegt u de dienstregeling te herbekijken voor de leerlingen/leerkrachten die in Blankenberge les volgen/geven?


3. Envisagez-vous de ne pas tenir compte de cet avis?

3. Overweegt u dit advies al dan niet te volgen?


Et, enfin, en dernier lieu, quelles actions envisagez-vous de mettre en place pour améliorer la surveillance établie par les États?

Tot slot: wat bent u van plan te doen om het toezicht door de lidstaten te verbeteren?


2. Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour tenir compte des recommandations de la Cour des comptes?

2. Welke maatregelen overweegt u om tegemoet te komen aan de aanbevelingen van het Rekenhof?


Si ce n’est pas le cas, envisagez-vous d’en tenir compte à l’avenir?

Indien dat niet het geval is, hoe denkt u hiermee in de toekomst rekening te houden?


Est-il vrai enfin que, prévoyant de fortes turbulences sur un tel sujet en cas de vote au Parlement, voire au Conseil, vous envisagez de court-circuiter le législateur en optant pour la forme de lignes directrices?

Ten slotte, in ogenschouw genomen de enorme ontwrichting die een dergelijk onderwerp zou kunnen veroorzaken tijdens een stemming in het Parlement, nog daargelaten in de Raad, klopt het dat u voornemens bent de wetgevers te omzeilen door in plaats van wetgeving te opteren voor richtlijnen?


Est-il vrai enfin que, prévoyant de fortes turbulences sur un tel sujet en cas de vote au Parlement, voire au Conseil, vous envisagez de court-circuiter le législateur en optant pour la forme de lignes directrices?

Ten slotte, in ogenschouw genomen de enorme ontwrichting die een dergelijk onderwerp zou kunnen veroorzaken tijdens een stemming in het Parlement, nog daargelaten in de Raad, klopt het dat u voornemens bent de wetgevers te omzeilen door in plaats van wetgeving te opteren voor richtlijnen?


Et enfin, comment envisagez-vous la question dans le cadre des voisins de l'UE, M. le Commissaire?

En tot slot: Hoe beoordeelt u deze kwestie in de context van onze EU-buren, mijnheer de commissaris?


Monsieur le Commissaire, dites-nous enfin franchement pourquoi vous n'envisagez pas que les aliments non emballés, et en particulier les fruits et les légumes, soient également soumis à l'obligation d'étiquetage.

Mijnheer de commissaris, u moet eindelijk eens kleur bekennen en aangeven waarom u niet bepaalt dat onverpakte levensmiddelen, vooral groenten en fruit, ook verplicht moeten worden gekenmerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagez-vous d'enfin tenir ->

Date index: 2021-08-29
w