Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement visuel de faux numéro
Binon erroné
Bit erroné
Démission honorable
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Indication d'appel incorrect
Indication de numéro erroné
Retransmission des blocs erronés
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «erronément que l'honorable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken


avertissement visuel de faux numéro | indication d'appel incorrect | indication de numéro erroné

alarm bij verkeerde oproep


retransmission des blocs erronés

heruitzending van de foute berichten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Réponse : La question posée par l'honorable membre appelle tout d'abord la mise au point suivante : les chiffres tirés du rapport annuel de l'Administration générale des impôts sont erronés dans la mesure où ils ne couvrent pas seulement les arrêts d'appel mais englobent également les arrêts de cassation; le dénombrement des seuls arrêts d'appel se présente en réalité comme suit :

Antwoord : De door het geachte lid gestelde vraag geeft vooreerst aanleiding tot de volgende rechtzetting : de cijfers uit het jaarverslag van de Algmene Administratie van de Belastingen zijn verkeerd in die zin dat ze niet enkel betrekking hebben op de beroepsarresten, maar eveneens de cassatiearresten bevatten; het aantal beroepsarresten ziet er namelijk als volgt uit :


Enfin, comme il a été précisé dans la réponse apportée à la question n°4-5104 posée par l’honorable sénateur, il serait erroné de croire – comme le libellé de l’introduction de la question pourrait le laisser entendre - que la Belgique n’agit pas contre les personnes suspectées de génocide ou d’autres violations graves de droit international humanitaire.

Zoals onderstreept in het antwoord op de vraag nr. 4-5104 van de geachte senator, zou het ten slotte verkeerd zijn te geloven dat – zoals de titel van de inleiding van de vraag zou kunnen doen vermoeden – België niet optreedt tegen personen die verdacht worden van genocide of van andere ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.


Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.

De Raad is het niet met de geachte afgevaardigde eens dat het gezamenlijk antwoord op de verschillende schriftelijke vragen ontoereikend is geweest en is van mening dat hij in het kader van zijn bevoegdheid afdoende heeft geantwoord op schriftelijke vraag P-2684/05 van de geachte afgevaardigde en eerder op mondelinge vraag H-0449-05 van juli 2005.


Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.

De Raad is het niet met de geachte afgevaardigde eens dat het gezamenlijk antwoord op de verschillende schriftelijke vragen ontoereikend is geweest en is van mening dat hij in het kader van zijn bevoegdheid afdoende heeft geantwoord op schriftelijke vraag P-2684/05 van de geachte afgevaardigde en eerder op mondelinge vraag H-0449-05 van juli 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est par ailleurs erroné de croire que la zone 6 située dans l'axe de la piste 02, à laquelle l'honorable membre fait allusion dans sa question (zone de Perk) tout en l'appelant zone 5, est exempte de toute nuisance : en plus d'être survolée par des décollages trois demi-nuits par semaine et un samedi sur deux, cette zone subit également d'importantes nuisances sonores causées par les mouvements au sol des appareils.

Het is overigens onjuist te denken dat de in het verlengde van baan 02 gelegen zone 6 (zone Perk), die het geachte lid bedoelt waar zone 5 is geschreven, vrij is van elke hinder : niet alleen wordt ze drie halve nachten per week en één zaterdag op twee overvlogen door opstijgende vliegtuigen, maar ze ondervindt ook belangrijke lawaaihinder afkomstig van taxiënde vliegtuigen.


Compte tenu de la disposition précitée, dans l'hypothèse évoquée par l'honorable membre, où une erreur a été commise sur la facture délivrée par le fournisseur, au niveau de la réclamation de la taxe, le fournisseur est dès lors tenu de reprendre dans sa comptabilité et d'inscrire dans sa déclaration périodique à la TVA dans le montant des taxes dues, la taxe qu'il a erronément portée en compte à son client.

Rekening houdend met de voornoemde bepaling is de leverancier, in de door het geachte lid gemaakte hypothese waarin een vergissing werd begaan op de door de leverancier uitgereikte factuur op het gebied van de door hem aangerekende belasting, gehouden de ten onrechte aan zijn klant in rekening gebrachte belasting als verschuldigde belasting op te nemen in zijn boekhouding en in zijn periodieke BTW-aangifte.


- Tout d'abord, je signale à l'honorable membre qu'il me cite erronément.

Allereerst wijs ik het geachte lid erop dat hij mij verkeerd citeert.


1. Je désire tout d'abord attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que les fonctionnaires dirigeants et les fonctionnaires dirigeants adjoints des institutions publiques de sécurité sociale ne peuvent pas déterminer eux-mêmes leur statut; il est dès lors erroné de dire qu'ils ont obtenu leur statut grâce à un accord avec le gouvernement.

1. Vooreerst wil ik de aandacht van het geachte lid er op vestigen dat de leidende en adjunct-leidende ambtenaren van de federale openbare instellingen van sociale zekerheid niet zelf hun statuut kunnen bepalen; er is dus zeker geen sprake van dat zij hun statuut afgedwongen hebben door een akkoord met de regering.


Étant donné le numéro erroné communiqué par l'honorable membre, il est possible que le numéro du service d'urgence de l'Agence n'ait pas été formé.

Het feit dat het geachte lid een foutief telefoonnummer vermeldt, suggereert de mogelijkheid dat niet het nummer van de wachtdienst van het Agentschap werd gevormd.


Pour être complet, il convient encore de signaler que la circulaire à laquelle renvoie l'honorable Membre est datée du 5 février 2004 et non du 5 février 2002, comme mentionné erronément dans sa question.

Volledigheidshalve wordt nog opgemerkt dat de circulaire waarnaar het geachte Lid verwijst de datum van 5 februari 2004 draagt en niet die van 5 februari 2002 zoals verkeerdelijk vermeld in de vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

erronément que l'honorable ->

Date index: 2023-09-07
w