Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérer profiter d'améliorations " (Frans → Nederlands) :

Les révisions et la mise à jour récentes de la législation et des normes communautaires, à la lumière de nouvelles constatations et des progrès technologiques, signifient que les citoyens de l'UE peuvent espérer profiter d'améliorations supplémentaires dans de nombreux domaines pour autant que la législation soit pleinement mise en oeuvre par les États membres.

Recente herzieningen en aanpassingen van de EU-wetgeving en normen in het licht van nieuw bewijsmateriaal en technologische vooruitgang betekenen dat de EU-burgers mogen verwachten dat zij de vruchten zullen plukken van verdere verbeteringen op vele gebieden. Een en ander op voorwaarde dat de lidstaten de wetgeving ter zake volledig ten uitvoer leggen.


Quand peut-on espérer voir entrer en vigueur l'ensemble des dispositions de la loi du 20 mai 2000 telle que modifiée en 2003 et permettre ainsi aux justiciables de profiter des améliorations que renferment lesdites lois en matière de recouvrement et d'exécution des décisions judiciaires ?

Wanneer mogen we hopen dat alle bepalingen van de wet van 29 mei 2000, zoals gewijzigd in 2003, in werking zullen treden waardoor de rechtsonderhorigen zullen kunnen genieten van de verbeteringen die deze wetten invoeren inzake invordering van schulden en uitvoering van rechterlijke beslissingen ?


Parallèlement, j'espère que cet instrument servira à améliorer les pratiques des institutions en tirant profit des expériences passées qui ont été ma principale source d'inspiration pour élaborer mes amendements.

Daarbij hoop ik dat dit instrument gebruikt zal worden ter verbetering van de gang van zaken bij de instellingen doordat lering wordt getrokken uit de ervaring uit het verleden, die mijn voornaamste inspiratiebron bij het opstellen van mijn amendementen is geweest.


6. demande instamment aux dirigeants d'Afrique et de l'Union de mettre à profit cette stratégie pour stimuler les échanges commerciaux sur le continent africain, y compris par le biais de programmes de soutien renforcés pour les communautés économiques régionales et pour l'amélioration des infrastructures sur le continent africain; espère que l'Union européenne va honorer ses engagements en matière d'aide au commerce; souligne qu ...[+++]

6. dringt er bij de Afrikaanse en EU-leiders op aan de gezamenlijke strategie te benutten om de intracontinentale Afrikaanse handel te bevorderen, en om daarbij ook een versterkt pakket steunmaatregelen toe te kennen aan de regionale economische gemeenschappen en voor de verbetering van de infrastructuur op het hele Afrikaanse continent; verwacht dat de EU haar toezeggingen inzake "steun voor handel" nakomt; benadrukt dat bij alle aspecten van de handelsbetrekkingen tussen Afrika en de EU rekening moet worden gehouden met de zwakkere economische onderhandelingspositie aan Afrikaanse zijde;


Je voudrais également remercier la Commission pour ses efforts visant à améliorer la situation pour les entreprises et les consommateurs - des efforts qui devraient, je l’espère, profiter aux citoyens en garantissant, pour certains services, une qualité meilleure à un coût inférieur.

Veel dank ook voor de inspanningen van de Commissie om de stand van zaken voor de ondernemingen en de consumenten te verbeteren, wat hopelijk leidt tot een betere kwaliteit en lagere prijzen voor bepaalde diensten, en dus tot winst voor de burgers.


Parallèlement, j'espère que cet instrument servira à améliorer les pratiques des institutions en tirant profit des expériences passées qui ont été ma principale source d'inspiration pour élaborer mes amendements.

Daarbij hoop ik dat dit instrument gebruikt zal worden ter verbetering van de gang van zaken bij de instellingen doordat lering wordt getrokken uit de ervaring uit het verleden, die mijn voornaamste inspiratiebron bij het opstellen van mijn amendementen is geweest.


Il est donc impossible d'espérer profiter de l'expérience acquise, que ce soit au Royaume-Uni ou dans d'autres pays, pour améliorer l'exactitude des prévisions des coûts de déclassement des réacteurs de BE.

Daarom mag niet worden verwacht dat kan worden voortgebouwd op de ervaring die in andere landen of in het Verenigd Koninkrijk is opgedaan, om de accuratesse te vergroten van de raming van de ontmantelingskosten van BE's reactoren.


Les révisions et la mise à jour récentes de la législation et des normes communautaires, à la lumière de nouvelles constatations et des progrès technologiques, signifient que les citoyens de l'UE peuvent espérer profiter d'améliorations supplémentaires dans de nombreux domaines pour autant que la législation soit pleinement mise en oeuvre par les États membres.

Recente herzieningen en aanpassingen van de EU-wetgeving en normen in het licht van nieuw bewijsmateriaal en technologische vooruitgang betekenen dat de EU-burgers mogen verwachten dat zij de vruchten zullen plukken van verdere verbeteringen op vele gebieden. Een en ander op voorwaarde dat de lidstaten de wetgeving ter zake volledig ten uitvoer leggen.


22. espère que, aux fins d'amélioration et de mise à jour du plan d'action en faveur de la biodiversité dans l'agriculture, la Commission mette à profit la prochaine révision à mi-parcours de l'Agenda 2000 pour présenter un rapport d'évaluation de sa mise en œuvre et proposer les modifications éventuelles et les nouvelles mesures qu'elle estime pertinentes.

22. hoopt dat de Commissie ter verbetering en actualisering van het actieplan voor biodiversiteit in de landbouw de komende herziening van Agenda 2000 op middellange termijn aangrijpt om met een evaluatierapport te komen over de implementatie en eventueel met voorstellen voor wijzigingen en nieuwe maatregelen die zij in verband hiermee dienstig acht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérer profiter d'améliorations ->

Date index: 2023-03-07
w