Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Etat
Facilités essentielles
Insérer
Insérer des structures de coquilles
Insérer des structures de moules
Insérer des structures de noyaux
Produits chimiques essentiels
Psychogène
Ressources essentielles
Substances chimiques essentielles
Syndrome asthénique
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle

Vertaling van "essentiel est d'insérer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

hemorragische thrombocythaemie | hemorragische thrombocythemie


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souven ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


produits chimiques essentiels | substances chimiques essentielles

essentiële chemicaliën


facilités essentielles | ressources essentielles

essentiële faciliteiten


insérer des structures de coquilles

coquillestructuren invoegen


insérer des structures de moules

malstructuren invoegen


insérer des structures de noyaux

kernstructuren invoegen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) Le membre de phrase « au plus tard au moment [de] l'introduction de la requête en annulation » n'a pas d'équivalent dans la version officielle en néerlandais de cette disposition de l'arrêté du Régent. Comme ce membre de phrase semble essentiel à la bonne compréhension de l'intention de l'auteur du texte, il a été traduit et inséré, entre des crochets, dans le texte néerlandais de cette disposition tel qu'il est cité dans le texte néerlandais du présent avis.

(7) De tussen vierkante haakjes geplaatste woorden "uiterlijk bij de indiening van het verzoekschrift tot nietigverklaring" in dit citaat zijn de vertaling van woorden uit de Franse tekst van deze bepaling van het Regentsbesluit die geen tegenhanger hebben in de officiële Nederlandse tekst maar essentieel lijken voor een goed begrip van de bedoeling van de steller van de tekst.


Il est essentiel qu'il existe une direction politique et une coordination multisectorielle au niveau des pays, aboutissant à une action multisectorielle intégrée pour insérer la nutrition dans la stratégie et les programmes nationaux en matière de sécurité alimentaire.

Politiek leiderschap en multisectorale coördinatie op landenniveau, die leidt tot geïntegreerde multisectorale actie, zijn cruciaal voor het integreren van voeding in de strategieën en programma's voor voedselzekerheid van een land.


L’emploi est un élément essentiel du processus d’intégration. Trouver un emploi est fondamental pour s’insérer dans la vie économique et sociale du pays d’accueil, avoir accès à un logement et à des conditions de vie décents et bénéficier de l’inclusion économique.

Werk vinden is zeer belangrijk voor integratie en is essentieel om toegang te krijgen tot het economische en sociale leven in het gastland, degelijke huisvesting en goede levensomstandigheden, en voor economische inclusie.


2. « En ne contraignant pas le Roi à fixer le montant des indemnités des avocats prestataires de l'aide juridique de deuxième ligne en lien avec le nombre de leurs prestations et en permettant ainsi au Roi de fixer un budget sous la forme d'une ' enveloppe fermée ' pour rémunérer ces prestataires, l'article 508/19 du Code judiciaire, tel qu'inséré par l'article 4 de la loi du 23 novembre 1998 ' relative à l'aide juridique ' viole-t-il l'article 23, alinéa 3, 2° de la Constitution, en ce que cette disposition exige que le législateur fixe lui-même les éléments essentiels garantiss ...[+++]

2. « Schendt artikel 508/19 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 23 november 1998 ' betreffende de juridische bijstand ', door de Koning niet ertoe te verplichten het bedrag van de vergoedingen van de advocaten die juridische tweedelijnsbijstand verstrekken vast te stellen in samenhang met het aantal van hun prestaties en door het de Koning aldus mogelijk te maken een begroting in de vorm van een ' gesloten enveloppe ' vast te stellen om die verstrekkers te vergoeden, artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, in zoverre die bepaling vereist dat de wetgever de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La proposition de loi L. 27 526/1 soumis pour avis vise essentiellement à insérer dans la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation des dispositions concernant le cas où l'emprunteur n'est pas en mesure de respecter les obligations qui lui incombent et où le prêteur lui réclame en conséquence diverses sommes alourdissant souvent (1), avec un effet de type « boule de neige », les obligations contractuelles du consommateur emprunteur.

1. Het voor advies voorgelegde wetsvoorstel L. 27 526/1 strekt er in hoofdzaak toe in de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet een regeling in te voeren voor het geval dat de kredietnemer zijn verplichtingen niet kan nakomen en de kredietgever naar aanleiding hiervan allerlei bedragen vordert die de contractuele verplichtingen van de consument-kredietnemer vaak met een « sneeuwbaleffect » verzwaren (1).


Afin de pouvoir réaliser un équilibre entre les droits exclusifs des auteurs et les exceptions, il est essentiel d'insérer, pour l'ensemble des exceptions, un article dans lequel sont garanties, pour la durée de la licence légale, la conjonction (pas de licence sans contrepartie/rémunération effective), la proportionnalité (conformément à la portée de l'exploitation) et l'effectivité des rémunérations pour les auteurs-personnes physiques.

Teneinde het evenwicht tussen de exclusieve rechten van de auteurs en de uitzonderingen te kunnen waarborgen, is het essentieel om voor het geheel van de uitzonderingen een artikel in te voeren waarin tijdens de duur van de wettelijke licentie de samenloop (geen licentie zonder daadwerkelijke tegenprestatie/vergoeding), de proportionaliteit (overeenkomstig de draagwijdte van de exploitatie) en de effectiviteit van de vergoedingen voor de auteurs-fysieke personen gewaarborgd worden.


Mme Van de Casteele dépose un amendement nº 101, sous-amendement à l'amendement nº 93, visant essentiellement à insérer un alinéa nouveau à l'article 22bis proposé afin de clarifier ce qu'il faut entendre par « poursuites disciplinaires ».

Mevrouw Van de Casteele dient amendement nr. 101 in als subamendement op amendement nr. 93, dat er voornamelijk toe strekt een nieuw lid in te voegen in het voorgestelde artikel 22bis om te verduidelijken wat men met « tuchtrechtelijke sancties » bedoelt.


1. Compte tenu de l'application du volet concernant les personnes handicapées de la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail, il est essentiel d'insérer dans la proposition de loi une définition du terme handicap.

1. Het is essentieel dat, in functie van de toepassing van het luik dat betrekking heeft op personen met een handicap van de richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, in het wetsvoorstel een definitie wordt ingelast van de term handicap.


Bien que ces propositions diffèrent par leur formulation, elles visent toutes deux essentiellement à insérer une disposition garantissant l'égalité entre les femmes et les hommes, en particulier en ce qui concerne l'accès aux mandats électifs et aux mandats publics.

Alhoewel de bewoordingen van die voorstellen verschillen, beogen ze beide in essentie de invoeging van een bepaling waarbij de gelijkheid van vrouwen en mannen wordt gewaarborgd, in het bijzonder in verband met de toegang tot de door verkiezing verkregen mandaten en overheidsmandaten.


-L’évaluation a recommandé d’aligner la définition donnée par la directive des pièces et des parties sur celle du protocole relatif aux armes à feu, d’adopter des normes de marquage européennes et d’insérer dans la directive une obligation de marquage de toutes les parties essentielles au moment de la fabrication ou de l’importation.

-In de evaluatiestudie wordt aanbevolen de definities van "onderdeel" en "essentieel onderdeel" die in de huidige richtlijn worden gebruikt, af te stemmen op de definitie van "onderdelen en componenten" die in het UNFP wordt gehanteerd, voor te stellen EU-brede normen voor markering vast te stellen en in de richtlijn een verplichting op te nemen om alle essentiële onderdelen bij de vervaardiging of invoer te markeren.


w