Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «est-elle obligée d'accepter » (Français → Néerlandais) :

Toutes les banques sont-elles obligées de proposer ce service ?

Zijn alle banken verplicht die dienst aan te bieden?


1) Cette institution est-elle obligée de rédiger un rapport annuel? Dans l'affirmative, conformément à quelle réglementation?

1) Is deze instelling verplicht een jaarverslag op te stellen en zo ja, krachtens welke regeling ?


La CDS est-elle obligée de suivre cet avis ?

Moet de CBM dit advies dwingend volgen?


3) Les chaînes de grands magasins sont-elles obligées de contrôler les marchandises avant de les mettre en rayon ?

3) Zijn warenhuisketens verplicht de waren te testen vooraleer ze in de rekken komen?


3. Une station de radio est-elle obligée de contacter ensuite le « Bekende Vlaming » concerné et :

3. Is een radiozender verplicht om nadien de betrokken " Bekende Vlaming " te contacteren en:


En ce qui concerne les espèces pour lesquelles le CIEM a élaboré un cadre RMD, la Commission envisage d'appliquer directement celui-ci, bien qu'elle ait indiqué qu'elle pourrait accepter une mise en œuvre progressive d'ici 2015, si cela est compatible avec les avis.

Voor soorten waarvoor het ICES een MDO-kader heeft uitgewerkt, is de Commissie voornemens het rechtstreeks toe te passen, hoewel zij te kennen heeft gegeven dat een geleidelijke toepassing voor 2015, indien verenigbaar met het advies, aanvaardbaar zou kunnen zijn.


Dans le cadre d'un accord notifié à la Commission le 11 septembre, elle a accepté de vendre à Alcoa Inc son activité dans le secteur des fixations.

Volgens een op 11 september bij de Commissie aangemelde overeenkomst heeft Fairchild ingestemd met de overname van Fairchild Fastener Business door Alcoa Inc.


La Commission a admis que les entreprises concernées auraient besoin de temps pour se conformer à l'engagement pris, en vue notamment de sauvegarder les intérêts du personnel de CVK affecté par l'opération, et elle a accepté de leur accorder un délai suffisant.

De Commissie heeft erkend dat de betrokken ondernemingen tijd nodig zullen hebben om de aangegane verbintenis na te komen, in het bijzonder wat de bescherming van de belangen van de betrokken personeelsleden van CVK betreft, en heeft ermee ingestemd een passende termijn toe te staan.


2. Etant donné les récentes déclarations par lesquelles le Conseil de sécurité des Nations Unies s'est dit satisfait de l'évolution positive signalée dans le rapport du Secrétaire général des Nations Unies, en date du 30 juin 1999, ainsi que du fait que la Libye a progressé considérablement au regard des résolutions pertinentes de l'ONU, le Conseil a décidé de proposer à ses partenaires dans le cadre du processus de Barcelone d'inviter la Libye à devenir membre à part entière de ce processus dès qu'elle aura accepté l'ensemble de l'acq ...[+++]

In het licht van de recente verklaringen van de Veiligheidsraad van de VN, die zijn voldoening uitsprak over de positieve ontwikkelingen die genoemd worden in het rapport van de secretaris-generaal van de VN van 30 juni 1999, alsook over het feit dat Libië aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt bij het opvolgen van de betrokken resoluties van de VN, is de Raad overeengekomen aan de andere partners in het Proces van Barcelona voor te stellen Libië aan te bieden als volwaardig partner aan dit proces deel te nemen zodra het land het voll ...[+++]


Les autres délégations ainsi que la Commission ont indiqué qu'elles ne pouvaient marquer leur accord sur ce point, et qu'elles pouvaient accepter tout au plus la prise en compte de critères à caractère consultatif.

De overige delegaties en de Commissie waren het daar niet mee eens en konden alleen akkoord gaan met de opneming van criteria met de waarde van een advies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-elle obligée d'accepter ->

Date index: 2021-08-10
w