Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimait qu'une concertation urgente était » (Français → Néerlandais) :

Vous aviez alors répondu qu'après une concertation urgente avec le secteur, une procédure avait été lancée pour une nouvelle commande dont la livraison était prévue en juin 2016.

U antwoordde toen dat na spoedoverleg met de sector een procedure werd opgestart voor een nieuwe bestelling met verwachte levering in juni 2016.


Conformément à l’article 9, paragraphe 7, de cette directive, la France estimait que l’arrêté était urgent, et la Commission a considéré que les motifs fournis pour invoquer l’urgence étaient satisfaisants.

In overeenstemming met artikel 9, lid 7, van die richtlijn stelde Frankrijk dat de maatregel dringend noodzakelijk was en de Commissie nam het standpunt in dat Frankrijk afdoende redenen had aangevoerd om de urgentie te onderbouwen.


En effet, un juge slovène estimait que c’était absolument urgent tandis qu’un juge polonais expliquait que la connaissance insuffisante d’autres langues était un problème fondamental et empêchait les progrès sur d’autres fronts.

Zo meende een Sloveense rechter dat dit punt absoluut urgent is, terwijl een Poolse rechter aangaf dat onvoldoende kennis van andere talen een fundamenteel probleem is, dat vooruitgang op andere gebieden belemmert.


L'honorable ministre a répondu à ma question écrite nº 3-65 portant sur le problème de l'acidification des vieux documents que l'usage du papier permanent n'était pour l'instant pas suffisamment répandu et que, pour le stimuler, il était souhaitable d'avoir une concertation urgente avec toutes les parties, c'est-à-dire les autorités, les producteurs, les imprimeurs et les éditeurs.

In het kader van de verzuringsproblematiek van oude documenten, antwoordt de geachte minister op mijn schriftelijke vraag nr. 3-65 dat het gebruik van permanent papier op dit ogenblik nog onvoldoende ingang heeft gevonden en dat, ter stimulering hiervan, dringend overleg is gewenst tussen alle partijen, met name de autoriteiten, de producenten, de drukkers en de uitgevers.


Dans sa résolution du mois d'octobre 2005 sur l'éducation, pierre angulaire du processus de Lisbonne, le Parlement estimait qu'il était urgent pour l'Union européenne de promouvoir la convergence des systèmes éducatifs nationaux en fixant des normes de performance plus élevées et en appelant les États membres à accélérer la mobilité et la reconnaissance mutuelle des qualifications et à garantir un accès universel et non discriminatoire à une éducation de qualité.

In zijn resolutie van oktober 2005 over onderwijs als de hoeksteen van het proces van Lissabon, heeft het Europees Parlement de bevordering van de convergentie van de nationale onderwijsstelsels ter verwezenlijking van hogere prestatieniveaus als een urgente kwestie behandeld en de lidstaten dringend verzocht mobiliteit en wederzijdse erkenning van kwalificaties te versnellen en te zorgen voor een algemene en niet-discriminatoire toegang tot kwaliteitsonderwijs.


Il a indiqué qu'il passerait son tour s'il s'agissait uniquement de venir écouter et qu'il estimait qu'une concertation urgente était nécessaire en vue d'aboutir à une approche cohérente.

Er is overleg nodig, dringend, om tot een coherente aanpak te komen'.


5. rappelant ses conclusions de novembre 2002, dans lesquelles il estimait qu'une coopération avec la Libye en matière d'immigration était à la fois essentielle et urgente, et exprimant une nouvelle fois sa préoccupation en ce qui concerne l'intensité du trafic des êtres humains à travers la Méditerranée depuis ou via la Libye;

5. verwijzend naar zijn conclusie van november 2002 dat samenwerking met Libië op migratiegebied essentieel en dringend is, en opnieuw zijn bezorgdheid uitsprekend over de omvang van de illegale immigratie vanuit of via Libië over de Middellandse Zee;


Nous avons pu croire un instant que, dans le microcosme belge, il allait être possible de distinguer clairement ce qu'il était convenu d'appeler le contrôle macroprudentiel et le contrôle microprudentiel, mieux : que nous allions pouvoir confier à deux institutions distinctes ces tâches différentes et qu'en cas de problème, il devrait être possible de mettre en place un organe de concertation, en réalité un mini-parlement économique (moitié CBFA, moitié Banque nationale de Belgique), pour prendre les décisions ...[+++]

We hebben geloofd dat het in de Belgische microkosmos mogelijk zou zijn de macro- en de microprudentiële controle duidelijk te scheiden. Beter nog, dat wij die twee opdrachten aan twee verschillende instellingen zouden kunnen toevertrouwen en dat bij problemen een overlegorgaan, een economisch miniparlement (half CBFA, half Nationale Bank van België), noodzakelijke en dringende beslissingen zou kunnen nemen.


w