Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime qu'elle contribuera » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, via la Coopération déléguée, elle contribuera à la promotion des droits sexuels et reproductifs (lutte contre les mutilations génitales féminines et les mariages précoces)(2 M euros), ainsi qu'à la mise en oeuvre du plan d'action national 1325 " Femmes, paix et sécurité " pour que les femmes soient partie prenante de l'instauration d'une paix durable (1,5 M euros).

Daarnaast zal België (via gedelegeerde samenwerking) bijdragen aan de bevordering van seksuele en reproductieve rechten (strijd tegen genitale verminking bij vrouwen en vroege huwelijken) (2 miljoen euro), alsook aan de uitvoering van het nationale actieplan 1325 "Vrouwen, vrede en veiligheid", zodat vrouwen bij de totstandkoming van een duurzame vrede betrokken kunnen zijn (1,5 miljoen euro).


Elle contribuera en outre au financement d'actions de préparation aux catastrophes et de résilience. La Somalie sera le principal bénéficiaire de l'aide (29 millions d'euros), suivi de l'Éthiopie (25 millions d'euros), du Kenya (17 millions d'euros), de l'Ouganda (5 millions d'euros) et de Djibouti (500.000 euros).

Somalië zal hiervan de meeste hulp ontvangen (29 miljoen euro), gevolgd door Ethiopië (25 miljoen euro), Kenia (17 miljoen euro), Oeganda (5 miljoen euro) en Djibouti (500.000 euro).


Les montants exacts que la Belgique a contribué à cette initiative et qu'elle contribuera à l'avenir sont de la compétence de mon collègue de la Coopération au développement.

De precieze bedragen die België aan deze internationale initiatieven heeft bijgedragen en zal bijdragen zijn de bevoegdheid van mijn collega van Ontwikkelingssamenwerking.


3. Dans votre réponse à la question n° 109, vous affirmez que le nombre de voyageurs concernés est trop faible pour envisager une modification de l'horaire. a) Que pense la SNCB de la possibilité que la piètre qualité de l'offre ferroviaire ait un effet négatif sur le nombre d'usagers? b) S'estime-t-elle responsable? c) La SNCB considère-t-elle qu'elle a un rôle à jouer dans l'amélioration de la mobilité en Flandre occidentale?

3. In het antwoord op vraag nr. 109 werd gesteld dat de reizigersaantallen te klein zijn om een wijziging te overwegen. a) Hoe staat de NMBS tegenover de mogelijkheid dat een slecht treinaanbod een nefaste impact heeft op de gebruikersaantallen? b) Acht zij zich hiervoor verantwoordelijk? c) Ziet de NMBS voor zich een rol weggelegd bij het verbeteren van de mobiliteit in West-Vlaanderen?


3. a) La SNCB prévoit-elle d'autres aménagements? b) Dans la négative, la SNCB estime-t-elle que les problèmes structurels de capacité sont à présent résolus? c) Dans l'affirmative, quels autres aménagements la SNCB envisage-t-elle?

3. a) Voorziet de NMBS nog bijkomende wijzigingen? b) Zo neen, is de NMBS van oordeel dat de structurele capaciteitsproblemen nu verholpen zijn? c) Zo ja, welke wijzigingen voorziet de NMBS nog?


Le ministre estime que la solution proposée par le gouvernement est équilibrée et qu'elle contribuera à améliorer le fonctionnement des services de police dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

De minister is van oordeel dat de door de regering voorgestelde oplossing evenwichtig is en zal bijdragen tot een verbetering van de werking van de politiediensten in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.


Le ministre estime que la solution proposée par le gouvernement est équilibrée et qu'elle contribuera à améliorer le fonctionnement des services de police dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

De minister is van oordeel dat de door de regering voorgestelde oplossing evenwichtig is en zal bijdragen tot een verbetering van de werking van de politiediensten in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.


La ministre estime-t-elle qu'un musée d'Art moderne contribuera fortement au développement du rayonnement international de Bruxelles ?

Beaamt de geachte minister dat een MOMA zeer sterk zal bijdragen tot de de ontwikkeling en de internationale uitstraling van Brussel?


Dans un communiqué de presse du 16 juin 2013, j’ai dit avoir pris connaissance de l’élection lors du premier tour de Monsieur Rohani et j’ai exprimé l’espoir que sa présidence mène à une meilleure situation en matière socio-économique et en matière de droits de l’Homme, qu’elle réduira les tensions dans la région et qu’elle contribuera à une issue diplomatique rapide du dossier nucléaire iranien.

In een perscommuniqué van 16 juni 2013 zei ik kennis te hebben genomen van de verkiezing bij de eerste stemronde van de heer Rohani en drukte ik de hoop uit dat zijn presidentschap tot een betere situatie op sociaal-economisch gebied en op het gebied van de mensenrechten zal leiden, de spanningen in de regio zal doen afnemen en zal bijdragen tot het snel vinden van een diplomatieke oplossing voor het Iraans nucleair dossier.


La réforme envisagée apportera des changements importants dans le paysage policier, mais il estime que la solution proposée par le gouvernement est équilibrée et qu'elle contribuera à améliorer le fonctionnement des services de police dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

De op stapel staande hervorming zal belangrijke verschuivingen in het politielandschap teweegbrengen. Hij meent evenwel dat de door de regering voorgestelde oplossing evenwichtig is en dat ze zal bijdragen tot de verbetering van de werking van de politiediensten in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime qu'elle contribuera ->

Date index: 2022-04-03
w