Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime qu'il convient de reconnaître plus explicitement » (Français → Néerlandais) :

Le Comité d'avis a formulé deux recommandations relatives au Comité des Régions : il convient de reconnaître explicitement à ce Comité la compétence (i) d'adresser des avis au Parlement européen (et pas seulement au Conseil et à la Commission) et (ii) d'émettre des avis sur toutes les matières liées au développement régional.

Het Adviescomité heeft twee aanbevelingen opgesteld betreffende het Comité van de Regio's : dat Comité moet uitdrukkelijk de bevoegdheid krijgen (i) om adviezen uit te brengen aan het Europees Parlement (en niet alleen aan de Raad en de Commissie) en (ii) om adviezen uit te brengen voor alle aangelegenheden in verband met de regionale ontwikkeling.


Le Comité d'avis a formulé deux recommandations relatives au Comité des Régions : il convient de reconnaître explicitement à ce Comité la compétence (i) d'adresser des avis au Parlement européen (et pas seulement au Conseil et à la Commission) et (ii) d'émettre des avis sur toutes les matières liées au développement régional.

Het Adviescomité heeft twee aanbevelingen opgesteld betreffende het Comité van de Regio's : dat Comité moet uitdrukkelijk de bevoegdheid krijgen (i) om adviezen uit te brengen aan het Europees Parlement (en niet alleen aan de Raad en de Commissie) en (ii) om adviezen uit te brengen voor alle aangelegenheden in verband met de regionale ontwikkeling.


Alors qu'une grande majorité du groupe de travail estime qu'une telle pratique devrait être explicitement interdite, dès lors qu'il n'est plus véritablement question, dans ce cas, d'un projet parental, d'autres ont jugé qu'une interdiction totale était excessive et qu'il faudrait prévoir, le cas échéant, un délai minimum légal de réflexion.

Daar waar een ruime meerderheid van de werkgroep vindt dat dergelijke praktijken uitdrukkelijk moeten verboden worden, vermits er dan niet echt meer sprake is van een ouderschapsproject, vinden enkele leden dat een totaal verbod te ver gaat, maar dat een wettelijke minimumtermijn als bedenktijd moet worden ingeschreven.


Alors qu'une grande majorité du groupe de travail estime qu'une telle pratique devrait être explicitement interdite, dès lors qu'il n'est plus véritablement question, dans ce cas, d'un projet parental, d'autres ont jugé qu'une interdiction totale était excessive et qu'il faudrait prévoir, le cas échéant, un délai minimum légal de réflexion.

Daar waar een ruime meerderheid van de werkgroep vindt dat dergelijke praktijken uitdrukkelijk moeten verboden worden, vermits er dan niet echt meer sprake is van een ouderschapsproject, vinden enkele leden dat een totaal verbod te ver gaat, maar dat een wettelijke minimumtermijn als bedenktijd moet worden ingeschreven.


La commission décide de ne pas retenir cette suggestion, parce qu'elle estime qu'il convient de donner une formulation plus large à l'article 2.

De commissie beslist niet in te gaan op deze suggestie, omdat een bredere formulering van artikel 2 meer aangewezen lijkt.


En outre, il ne serait pas davantage productif qu'après avoir longuement préparé un dossier précis, les agents de contrôles ne puissent plus suivre l'affaire dès que le ministère public ou le juge d'instruction estime que, pour l'exécution de certaines tâches, il convient de faire appel à un officier de police judiciaire, et ce au risque que cette fragmentation du dossier entre différents services ait entre-temps pour conséquence q ...[+++]

Bovendien zou het evenmin productief zijn dat wanneer controleambtenaren langdurig een bepaald dossier voorbereiden, zij deze zaak zelf niet meer zouden kunnen verder zetten van zodra het openbaar ministerie of de onderzoeksrechter van oordeel is dat voor het uitvoeren van bepaalde taken een opdracht moet worden gegeven aan een officier van gerechtelijke politie, dit op gevaar af dat door deze versnippering van het dossier over verschillende diensten in de tussentijd een deel of het geheel van het bewijsmateriaal zoek raakt, uit zijn context wordt gelicht of foutief wordt begrepen.


Compte tenu de l'objectif général de la loi sur le gaz, à savoir faciliter le transport de quantités sans cesse croissantes de gaz, et du but plus spécifique qui est de favoriser une exploitation rationnelle des installations de transport de gaz, le législateur pouvait estimer que, même si les mesures sont dictées par des motifs d'intérêt général, il convient d'inciter l'autorité concernée à toujours déterminer la mesure la plus ef ...[+++]

Rekening houdend met het algemene doel van de Gaswet, namelijk het vervoer van steeds grotere hoeveelheden van gas te vergemakkelijken, en met het meer specifieke doel om een rationele exploitatie van de gasvervoerinstallaties te bevorderen, vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat - ook indien de maatregelen zijn ingegeven door motieven van algemeen belang - de betrokken overheid ertoe moet worden aangezet steeds de meest efficiënte maatregel te bepalen.


Il convient toutefois de souligner que cet encodage présentait, jusqu'à aujourd'hui, un certain retard: Ainsi si les chiffres pour les années 1995 à 2005 sont définitifs et ne subiront plus aucune modification, les chiffres pour les années 2006 à 2013 présentent le risque de sous-estimer la réalité.

Wel is het zo dat die codering tot dusver met enige vertraging gepaard ging. Hoewel de cijfers voor de jaren 1995 tot 2005 definitief zijn en niet meer zullen wijzigen, houden de cijfers voor de jaren 2006 tot 2013 aldus het risico op een onderschatting van de realiteit in.


La Commission estime qu’il convient de définir une vision claire à plus long terme sur le devenir de l’union économique et monétaire, afin de guider les réformes et les décisions que l’UE et ses États membres doivent mettre en œuvre pour être en mesure de relever les défis actuels.

De Commissie acht een duidelijke langeretermijnvisie op de economische en monetaire unie van de EU nodig om richting te geven aan de hervormingen en besluiten die in de EU en haar lidstaten noodzakelijk zijn met het oog op de aanpak van de huidige problemen.


5. Le Conseil estime qu'il convient de renforcer encore l'alerte rapide dans l'UE, en intégrant mieux les données obtenues via les capacités d'alerte rapide et l'ensemble des autres sources, y compris les États membres, et en exploitant plus largement l'information obtenue par les délégations de l'UE et les acteurs de la société civile; on disposera ainsi d'une base plus solide pour analyser les risques de conflits.

5. De Raad is van oordeel dat het systeem voor vroegtijdige waarschuwing binnen de EU verder moet worden verbeterd, door de bestaande vermogens voor snelle waarschuwing en de bijdragen uit alle bronnen, ook uit de lidstaten, beter te integreren, en in sterkere mate gebruik te maken van door EU-delegaties en actoren van het maatschappelijk middenveld aangeleverde informatie uit het veld, teneinde de risicoanalyse van conflicten van een solidere basis te voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime qu'il convient de reconnaître plus explicitement ->

Date index: 2023-01-06
w