Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime qu'une priorité particulière devrait » (Français → Néerlandais) :

4. estime qu'une priorité particulière devrait être accordée à la coordination et la coopération entre les ports maritimes ainsi qu'aux liaisons avec les îles et les régions intérieures par voies navigables, et à l'amélioration des liaisons avec l'arrière-pays, de manière à s'assurer que tous les territoires de la région peuvent bénéficier de la croissance du transport maritime; rappelle à ce titre l'importance d'adopter une approche intégrée de la gestion des zones maritimes, côtières et de l'hinterland, en encourageant notamment les projets favorisant l'interface terre-mer;

4. is van mening dat bijzondere prioriteit moet worden gegeven aan de coördinatie en samenwerking tussen zeehavens en hun verbindingen met eilanden en gebieden in het binnenland via binnenwaterwegen en verbeterde verbindingen met het achterland, om ervoor te zorgen dat alle delen van de regio kunnen profiteren van de voordelen van de groei van het goederenvervoer over zee; herinnert in dit verband aan het belang van een geïntegreerde aanpak van het beheer van maritieme en kustregio’s en het achterland, in het bijzonder door projecten ...[+++]


48. estime qu'une priorité particulière devrait être accordée aux liaisons entre les ports et les régions intérieures, y compris par voies navigables, de manière à s'assurer que tous les territoires de la région peuvent bénéficier de la croissance du transport maritime de fret;

48. is van mening dat bijzondere prioriteit moet worden gegeven aan de verbindingen tussen havens en gebieden in het binnenland, onder andere via binnenwaterwegen, om ervoor te zorgen dat alle delen van het gebied kunnen profiteren van de voordelen van de groei van het goederenvervoer over zee;


48. estime qu'une priorité particulière devrait être accordée aux liaisons entre les ports et les régions intérieures, y compris par voies navigables, de manière à s'assurer que tous les territoires de la région peuvent bénéficier de la croissance du transport maritime de fret;

48. is van mening dat bijzondere prioriteit moet worden gegeven aan de verbindingen tussen havens en gebieden in het binnenland, onder andere via binnenwaterwegen, om ervoor te zorgen dat alle delen van het gebied kunnen profiteren van de voordelen van de groei van het goederenvervoer over zee;


8. estime qu'une priorité particulière devrait être accordée aux liaisons entre les ports et les régions intérieures, y compris par voies navigables, de manière à s'assurer que tous les territoires de la région peuvent bénéficier de la croissance du transport maritime de fret;

8. is van mening dat bijzondere prioriteit moet worden gegeven aan de verbindingen tussen havens en gebieden in het binnenland, onder andere via binnenwaterwegen, om ervoor te zorgen dat alle delen van het gebied de voordelen van de groei van het goederenvervoer over zee kunnen genieten;


Une priorité particulière devrait être accordée au respect des règles de l’ASA en matière d’aides d’État en ce qui concerne l’entreprise KAP.

Bijzondere prioriteit moet worden verleend aan de naleving van de regels voor staatssteun van de stabilisatie- en associatieovereenkomst, in verband met KAP.


estime qu'une attention particulière devrait être accordée à l'autonomie des femmes dans les régions moins développées de Turquie; se félicite à cet égard des projets du gouvernement turc tels que l'offre de cours de formation professionnelle dans des centres sociétaux polyvalents dans le sud-est du pays, mais souligne la nécessité de multiplier les initiatives qui respectent et favorisent les droits de toutes les femmes et qui accordent une attention particulière à l'inclusion sociale et à l ...[+++]

meent dat extra aandacht moet gaan naar de versterking van de rol van vrouwen in de minder ontwikkelde gebieden van Turkije; is dan ook opgetogen over de projecten van de Turkse regering zoals het aanbieden van beroepsopleidingscursussen in de CATOM-centra (centra voor sociale en maatschappelijke integratie) in Zuidoost-Turkije, maar onderstreept ook dat meer initiatieven noodzakelijk zijn die de rechten van alle vrouwen eerbiedigen en bevorderen en waarbij de nadruk in het bijzonder ligt op de sociale inclusie van en grotere zeggenschap voor vrouwen in plattelandsgebieden, werkloze vrouwen en vrouwen die in armoede leven;


Étant donné que les systèmes privés sont principalement axés sur les conditions de travail et de vie des producteurs des pays en développement, la Commission estime qu’une attention particulière devrait être portée à cet aspect.

Omdat deze particuliere programma's gericht zijn op de arbeids- en leefomstandigheden van de producenten in ontwikkelingslanden, is de Commissie van oordeel dat aan dit aspect speciale aandacht moet worden besteed.


10. déplore que la Commission ne place pas la culture et l'éducation en tête des priorités dans la stratégie politique annuelle pour 2009; demande à la Commission de consolider l'espace éducatif européen pour tous, notamment en améliorant la qualité, l'efficacité et l'accessibilité des systèmes d'enseignement et de formation européens; estime qu'une attention particulière devrait accordée à l'apprentissage tout au long de la vie en améliorant la mobi ...[+++]

10. betreurt het dat de Commissie in haar jaarlijkse beleidsstrategie 2009 weinig prioriteit toekent aan culturele en onderwijszaken; verzoekt de Commissie om versterking van de Europese onderwijsruimte voor allen, met name door verbetering van de kwaliteit, de effectiviteit en de toegankelijkheid van de onderwijs- en opleidingsstelsels in de EU; benadrukt dat daarbij ook bijzondere aandacht moet worden besteed aan permanente educatie, en wel door de mobiliteit van studenten, talenkennis en volwasseneneducatie verder tot ontwikkeling te brengen; onderstreept het belang van culturele verscheidenheid, met name op het gebied van digitale ...[+++]


Il estime qu'une priorité absolue devrait être donnée à l'intégration de Natura 2000 dans les Fonds structurels et le développement rural.

Het Parlement is van oordeel, dat de nodige prioriteit moet worden gegeven aan de integratie van Natura 2000 in de Structuurfondsen en het fonds voor plattelandsontwikkeling.


47. conclut qu'il convient de vanter de façon accrue les avantages que présente pour les entreprises le maintien en poste des travailleurs âgés, vu le potentiel de ce groupe; estime que la priorité devrait être d'encourager les personnes à travailler plus longtemps et de leur en donner la possibilité et que les employeurs devraient être incités à reconnaître qu'il y va de l'intérêt des deux parties; estime que des personnes âgées en bonne santé devraient représenter une ressource indéniable pour la société et non une menace économique; estime qu'il conviendrait de souligner davantage les résultats positifs de l'Année européenne des pe ...[+++]

47. besluit dat er harder moet worden gepleit om oudere werknemers, gezien het potentieel van deze groep, op de werkvloer te houden; is van oordeel dat mensen vooral moeten worden aangemoedigd en in staat moeten worden gesteld om langer te werken en dat werkgevers dienen te beseffen dat dit in het belang van beide partijen is; is van oordeel dat gezonde oudere mensen een aanwinst voor de maatschappij dienen te vertegenwoordigen en geen economische bedreiging; is van oordeel dat er meer nadruk op het positieve resultaat van het Europese Jaar van de Ouderen en de solidariteit tussen de generaties (1993) moet worden gelegd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime qu'une priorité particulière devrait ->

Date index: 2022-05-11
w