Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimez-vous qu'une libéralisation serait bénéfique " (Frans → Nederlands) :

1. Estimez-vous qu'une libéralisation serait bénéfique au marché de l'énergie en général et au marché de production en particulier ?

1. Bent u het eens met de stelling dat de energiemarkt in het algemeen en de productiemarkt in het bijzonder gebaat zijn met een verder doorgedreven liberalisering?


5. N'estimez-vous pas qu'il serait préférable de ne plus remettre d'Ordre national aux chefs d'État étrangers afin que cette distinction ne soit plus octroyée que de manière strictement professionnelle?

5. Bent u niet van oordeel dat het beter zou zijn aan buitenlandse staatshoofden geen nationale orde meer te verlenen teneinde hen louter zakelijk te ontvangen?


N'estimez-vous pas qu'il serait plus logique de réaliser d'abord des économies au sein de l'embrouillamini de structures opaques - et de filiales - qui le constituent, plutôt que de rogner sur les services offerts aux voyageurs?

Acht u het niet logischer dat deze besparingen in de eerste plaats doorgevoerd worden binnen het kluwen van ondoorzichtige structuren - inclusief de dochterondernemingen - eerder dan op de dienstverlening aan de reizigers?


Pouvez-vous mentionner: a) les solutions prévues en cas d'indisponibilité temporaire ou définitive? b) Pouvez-vous mentionner les solutions prévues en cas de contingentement de médicaments? c) Estimez-vous qu'une approche européenne, par exemple sous la forme d'une uniformisation des prix, seraitnéfique?

Met aanduiding van: a) oplossingen voor tijdelijke/definitieve onbeschikbaarheden; b) oplossingen voor contingentering van geneesmiddelen. c) Ziet u heil in een Europese aanpak, bijvoorbeeld het uniformeren van de prijs?


N'estimez-vous pas qu'il serait opportun d'indiquer sur les extraits de casier judiciaire l'existence de la procédure de la réhabilitation pénale et ainsi mieux informer les citoyens de leurs droit ?

Acht de minister het aangewezen op de uittreksels van het strafregister het bestaan van de procedure van herstel in eer en rechten te vermelden en zodoende de burgers beter te informeren over hun rechten?


C'est effectivement le cas à Bilzen, où après avoir acheté leur billet au distributeur, les voyageurs doivent emprunter deux escaliers raides pour rejoindre l'autre quai, ce qui peut être problématique pour les personnes à mobilité réduite (personnes âgées, handicapés). a) Estimez-vous comme moi que compte tenu des circonstances, un deuxième distributeur de billets en gare de Bilzen ne serait pas un luxe superflu? b) Envisagez-vous ...[+++]

In Bilzen moeten reizigers een hele omweg maken om van het automaat naar het andere perron te wandelen. Via twee steile trappen bovendien, waardoor minder mobiele mensen (ouderen, gehandicapten) in de problemen kunnen komen. a) Bent u het met mij eens dat een tweede ticketautomaat in deze omstandigheden geen overbodige luxe is? b) Zal u de installatie van een bijkomend automaat in overweging nemen?


4. a) Estimez-vous que le délai maximum de 18 jours ouvrables prévu pour répondre aux questions ou remarques du service de médiation est toujours d'actualité? b) Comment expliquez-vous qu'il ait fallu en moyenne 40 jours ouvrables en 2013 pour que la SNCB réponde à des questions ou des remarques? c) Comment serait-il possible selon vous/selon la SNCB de réduire ce délai moyen?

4. a) Bent u van oordeel dat de afgesproken limiet van 18 werkdagen om op vragen of opmerkingen van de ombudsdienst te antwoorden nog steeds van toepassing is? b) Welke verklaringen ziet u voor het feit dat in 2013 het gemiddeld 40 werkdagen duurde voordat de NMBS de vragen of opmerkingen beantwoordde? c) Hoe wil u en/of de NMBS deze gemiddelde termijn trachten in te korten?


N'estimez-vous pas qu'il seraitcessaire de continuer à rechercher les raisons de cet écart disproportionné ?

Acht de geachte minister geen onderzoek nodig om alsnog de redenen van deze disproportionaliteit te achterhalen ?


Primo, n'estimez-vous pas qu'il serait opportun de revoir, par la même occasion et dans le même esprit, la définition de la recherche informatique figurant à l'article 88ter du Code d'instruction criminelle ?

Ten eerste, vindt u het niet opportuun om terzelfder tijd en in dezelfde geest de definitie te herzien van de zoeking in een informaticasysteem, zoals bepaald in artikel 88ter van het Wetboek voor Strafvordering?


N'estimez-vous pas qu'il serait opportun de créer une zone d'accès unique aux bases de données des opérateurs pour les officiers de police judiciaire, selon la même configuration que celle de la DIV, ce qui soulagerait les magistrats du parquet et mettrait nos forces de l'ordre au même niveau opérationnel que dans les pays étrangers ?

Acht u het niet opportuun om voor de officieren van gerechtelijke politie een unieke toegangslus tot de databanken van de telecomoperatoren te creëren, geconfigureerd zoals de toegangslus tot de DIV, om zodoende de magistraten te ontlasten en onze ordestrijdkrachten op hetzelfde operationeel niveau te brengen als in het buitenland?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimez-vous qu'une libéralisation serait bénéfique ->

Date index: 2024-06-01
w