Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimé qu'elle nous " (Frans → Nederlands) :

La Région flamande estime qu'elle est compétente sur la base des compétences régionales en matière d' "accès à la profession/vestigingsvoorwaarden" et que ce ne sont pas des fonctionnaires fédéraux qu'elle a désignés mais des personnes physiques.

Het Vlaams Gewest oordeelt bevoegd te zijn op grond van de gewestelijke bevoegdheden inzake "vestigingsvoorwaarden/accès à la profession" en geen federale ambtenaren, maar louter natuurlijke personen te hebben aangewezen.


3. Dans votre réponse à la question n° 109, vous affirmez que le nombre de voyageurs concernés est trop faible pour envisager une modification de l'horaire. a) Que pense la SNCB de la possibilité que la piètre qualité de l'offre ferroviaire ait un effet négatif sur le nombre d'usagers? b) S'estime-t-elle responsable? c) La SNCB considère-t-elle qu'elle a un rôle à jouer dans l'amélioration de la mobilité en Flandre occidentale?

3. In het antwoord op vraag nr. 109 werd gesteld dat de reizigersaantallen te klein zijn om een wijziging te overwegen. a) Hoe staat de NMBS tegenover de mogelijkheid dat een slecht treinaanbod een nefaste impact heeft op de gebruikersaantallen? b) Acht zij zich hiervoor verantwoordelijk? c) Ziet de NMBS voor zich een rol weggelegd bij het verbeteren van de mobiliteit in West-Vlaanderen?


3. a) La SNCB prévoit-elle d'autres aménagements? b) Dans la négative, la SNCB estime-t-elle que les problèmes structurels de capacité sont à présent résolus? c) Dans l'affirmative, quels autres aménagements la SNCB envisage-t-elle?

3. a) Voorziet de NMBS nog bijkomende wijzigingen? b) Zo neen, is de NMBS van oordeel dat de structurele capaciteitsproblemen nu verholpen zijn? c) Zo ja, welke wijzigingen voorziet de NMBS nog?


6) La ministre mène-t-elle une politique spécifique en la matière ou estime-t-elle qu'il ne s'agit pas véritablement d'une priorité ?

6) Voert de minister hieromtrent een specifiek beleid of vindt zij dit onvoldoende relevant om dit als een aparte prioriteit te behandelen?


Cette patiente comateuse nous a été envoyée parce que, après l'avoir opérée, le neurochirurgien a estimé qu'elle n'était pas guérie et qu'elle relevait des soins palliatifs.

Deze patiënte werd naar ons gestuurd omdat de neurochirurg na de operatie dacht dat zij niet zou genezen en dat zij palliatieve zorg nodig had.


C'est pourquoi elle estime qu'il n'est pas suffisant d'opter pour une aide déléguée, une aide budgétaire, un soutien à une initiative de l'une ou l'autre fondation (aussi estimable soit-elle).

Het is daarom, volgens haar, niet voldoende om te opteren voor gedelegeerde hulp, budgethulp, voor steun aan een initiatief van een of andere stichting (hoe waardevol ook).


La ministre n'estime-t-elle pas que chaque illégal doit faire l'objet d'un examen médical distinct afin que l'on vérifie s'il satisfait réellement à l'exigence requise pour pouvoir continuer à séjourner chez nous pendant trois mois sur la base de son état de santé ?

Is de geachte minister niet van oordeel dat elk geval afzonderlijk medisch moet worden onderzocht om na te gaan of dit wel effectief voldoet aan de vereiste om hier nog verder drie maanden te mogen verblijven op grond van zijn medische gezondheidstoestand?


4. a) Combien d'enfants sont-ils chaque année victimes d'une mauvaise utilisation de médicaments? b) Dispose-t-on d'estimations à cet égard? c) De quelle manière ces estimations sont-elles effectuées?

4. a) Hoeveel kinderen worden jaarlijks het slachtoffer van verkeerd gebruik van geneesmiddelen? b) Heeft men daar schattingen over? c) Op welke manier worden die schattingen opgemaakt?


La ministre estime-t-elle comme nous qu'il convient de reporter toutes les décisions relatives à ABX au moins jusqu'à l'installation des nouveaux organes de gestion ?

Deelt de minister onze mening dat alle beslissingen met betrekking tot ABX op zijn minst uitgesteld moeten worden tot op het moment dat de nieuwe beheersorganen samengesteld zijn?


Nous voudrions également avoir plus de détails sur la position de l'Union européenne qui, d'une part, se déclare prête à continuer à financer l'autorité palestinienne et désire absolument éviter l'effondrement de l'autorité palestinienne et l'émergence du chaos dans les territoires occupés par Israël mais qui, d'autre part, estime qu'elle n'aura d'autre choix que de couper le robinet de l'aide si le Hamas ne change pas radicalement de politique.

We willen ook meer details over het standpunt van de Europese Unie. Die wil enerzijds de Palestijnse Autoriteit verder financieren en de instorting van die Autoriteit en een chaotische toestand in de door Israël bezette gebieden absoluut voorkomen, maar zal, anderzijds, geen andere keus hebben dan de hulpkraan dicht te draaien als Hamas niet radicaal van koers verandert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimé qu'elle nous ->

Date index: 2022-01-19
w