Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eur l'article 77bis prévoit » (Français → Néerlandais) :

La seule différence principale entre les deux dispositions réside dans les sanctions qui sont prévues: l'article 77 prévoit des peines d'emprisonnement de huit jours à un an et/ou d'une amende de 1 700 EUR à 6 000 EUR; l'article 77bis prévoit des sanctions plus lourdes, à savoir l'emprisonnement d'un an à cinq ans et une amende de 500 EUR à 50 000 EUR.

Het enige verschil van betekenis tussen de twee bepalingen zijn de straffen : artikel 77 legt een gevangenisstraf op van acht dagen tot één jaar en/of een geldboete van 1 700 tot 6 000 euro, terwijl artikel 77bis zwaardere straffen oplegt : gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar, en geldboete van 500 tot 50 000 euro.


La seule différence principale entre les deux dispositions réside dans les sanctions qui sont prévues: l'article 77 prévoit des peines d'emprisonnement de huit jours à un an et/ou d'une amende de 1 700 EUR à 6 000 EUR; l'article 77bis prévoit des sanctions plus lourdes, à savoir l'emprisonnement d'un an à cinq ans et une amende de 500 EUR à 50 000 EUR.

Het enige verschil van betekenis tussen de twee bepalingen zijn de straffen : artikel 77 legt een gevangenisstraf op van acht dagen tot één jaar en/of een geldboete van 1 700 tot 6 000 euro, terwijl artikel 77bis zwaardere straffen oplegt : gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar, en geldboete van 500 tot 50 000 euro.


La seule différence principale entre les deux dispositions réside dans les sanctions qui sont prévues: l'article 77 prévoit des peines d'emprisonnement de huit jours à un an et/ou d'une amende de 1 700 euros à 6 000 euros; l'article 77bis prévoit des sanctions plus lourdes, à savoir l'emprisonnement d'un an à cinq ans et une amende de 500 euros à 50 000 euros.

Het enige verschil van betekenis tussen de twee bepalingen zijn de straffen : artikel 77 legt een gevangenisstraf op van acht dagen tot één jaar en/of een geldboete van 1 700 tot 6 000 euro, terwijl artikel 77bis zwaardere straffen oplegt : gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar, en geldboete van 500 tot 50 000 euro.


La seule différence principale entre les deux dispositions réside dans les sanctions qui sont prévues: l'article 77 prévoit des peines d'emprisonnement de huit jours à un an et/ou d'une amende de 1 700 euros à 6 000 euros; l'article 77bis prévoit des sanctions plus lourdes, à savoir l'emprisonnement d'un an à cinq ans et une amende de 500 euros à 50 000 euros.

Het enige verschil van betekenis tussen de twee bepalingen zijn de straffen : artikel 77 legt een gevangenisstraf op van acht dagen tot één jaar en/of een geldboete van 1 700 tot 6 000 euro, terwijl artikel 77bis zwaardere straffen oplegt : gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar, en geldboete van 500 tot 50 000 euro.


L'article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) no 516/2014 prévoit la possibilité pour les États membres de mettre en œuvre des actions liées au transfert de demandeurs d'une protection internationale dans le cadre de leurs programmes nationaux, tandis que son article 18 prévoit la possibilité d'allouer une somme forfaitaire de 6 000 EUR pour le transfert des bénéficiaires d'une protection internationale en provenance d'un autre État membre.

Artikel 7, lid 2, van Verordening (EU) nr. 516/2014 voorziet in de mogelijkheid dat lidstaten in het kader van hun nationale programma's acties uitvoeren op het gebied van het overbrengen van personen die om internationale bescherming verzoeken, en artikel 18 van die verordening voorziet in de mogelijkheid om een vast bedrag uit te keren van 6 000 EUR per uit een andere lidstaat overgebrachte begunstigde van internationale bescherming.


L'article 7, paragraphe 2, dudit règlement prévoit la possibilité pour les États membres de mettre en œuvre des actions liées au transfert de demandeurs d'une protection internationale dans le cadre de leurs programmes nationaux, tandis que son article 18 prévoit la possibilité d'allouer une somme forfaitaire de 6 000 EUR pour le transfert des bénéficiaires d'une protection internationale en provenance d'un autre État membre.

Artikel 7, lid 2, van Verordening (EU) nr. 516/2014 voorziet in de mogelijkheid dat lidstaten in het kader van hun nationale programma's acties uitvoeren op het gebied van het overbrengen van personen die om internationale bescherming verzoeken, en artikel 18 van Verordening (EU) nr. 516/2014 voorziet in de mogelijkheid om een vast bedrag van 6 000 EUR uit te keren per uit een andere lidstaat overgebrachte persoon die internationale bescherming geniet.


Art. 6. L'employeur qui, conformément à l'article 5, verse une indemnité d'entretien et pour qui l'augmentation de 0,12 EUR par jour presté signifie un dépassement (total au partiel) du montant exonéré d'ONSS, prévoit l'octroi d'une indemnité de la valeur nette équivalant au montant du dépassement.

Art. 6. De werkgever die conform artikel 5 een onderhoudsvergoeding betaalt en voor wie de verhoging met 0,12 EUR per gewerkte dag een (volledige of gedeeltelijke) overschrijding van het maximaal door de RSZ vrijgestelde bedrag betekent, voorziet een vergoeding van netto waarde ten bedrage van het bedrag van de overschrijding.


L'article 77 fixe des conditions d'existence de l'infraction différentes, prévoit une cause de justification que ne prévoit pas l'article 77bis et n'assortit pas l'infraction d'aide à l'immigration illégale de circonstances aggravantes.

Artikel 77 bepaalt de verschillende voorwaarden voor de inbreuk, voorziet in een rechtvaardigingsgrond waarin artikel 77bis niet voorziet en verbindt geen verzwarende omstandigheden aan de inbreuk van hulp aan illegale immigratie.


Cette convention prévoit l'octroi par l'INAMI pour l'année 2017 d'un montant de 360.000 EUR à l'afmps afin de lui permettre de financer la réalisation de la source authentique et de la banque de données de référence visées à l'article 1 b) et c).

Die overeenkomst voorziet voor het jaar 2017 in de toekenning door het RIZIV van een bedrag van 360.000 euro aan het fagg ter financiering van de realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld in artikel 1 b) en c).


Cette convention prévoit l'octroi par l'INAMI pour l'année 2017 d'un montant de 360.000 EUR à l'afmps afin de lui permettre de financer la réalisation de la source authentique et de la banque de données de référence visées à l'article 1 b) et c).

Die overeenkomst voorziet voor het jaar 2017 in de toekenning door het RIZIV van een bedrag van 360.000 euro aan het fagg ter financiering van de realisatie van de authentieke bron en de referentiedatabank bedoeld in artikel 1 b) en c).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eur l'article 77bis prévoit ->

Date index: 2024-10-01
w