Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen exprime l'inquiétude " (Frans → Nederlands) :

Le Conseil européen exprime l'inquiétude que continue de lui inspirer la situation des membres du personnel des missions de l'Union européenne et des citoyens européens présents en Iran qui ont récemment fait l'objet de poursuites et il appelle à leur libération rapide et sans condition.

De Europese Raad drukt zijn blijvende bezorgdheid uit over de situatie van personeelsleden van EU-missies en Europese burgers in Iran die onlangs hebben terechtgestaan, en roept op om hen snel en onvoorwaardelijk vrij te laten.


Le Conseil européen exprime l'inquiétude que continue de lui inspirer la situation des membres du personnel des missions de l'Union européenne et des citoyens européens présents en Iran qui ont récemment fait l'objet de poursuites et il appelle à leur libération rapide et sans condition.

De Europese Raad drukt zijn blijvende bezorgdheid uit over de situatie van personeelsleden van EU-missies en Europese burgers in Iran die onlangs hebben terechtgestaan, en roept op om hen snel en onvoorwaardelijk vrij te laten.


Les déclarations européennes exprimant des inquiétudes croissantes sur la situation des droits humains en Azerbaïdjan, et en particulier la résolution adoptée par le Parlement européen en septembre 2015 sur ce thème, a raidi sérieusement la relation entre l'Azerbaïdjan et l'UE.

De toenemende bezorgdheid in Europese verklaringen met betrekking tot de mensenrechtensituatie in Azerbeidzjan, en in het bijzonder de resolutie van het Europees Parlement daaromtrent, heeft de band tussen Azerbeidzjan en de EU ernstig verkoeld.


Mme Catherine Ashton a par ailleurs très explicitement exprimé son inquiétude sur la situation du monastère de Kirti dans plusieurs réponses à des questions de députés européens.

Verder heeft Catherine Ashton zeer uitdrukkelijk haar bezorgdheid geuit omtrent de situatie van het Kirti-klooster in meerdere antwoorden op vragen van een Europese parlementsleden.


En outre, la communauté internationale a maintes fois exprimé son inquiétude, notamment par l'intermédiaire de la délégation ad hoc du Parlement européen en 2008.

Bovendien sprak de internationale gemeenschap herhaaldelijk haar bezorgdheid uit, bijvoorbeeld via de ad-hoc delegatie van het Europees Parlement in 2008.


La Belgique et ses partenaires européens font usage de chaque occasion de dialogue pour exprimer certaines inquiétudes à ce sujet.

1) België en zijn Europese partners gebruiken elke gelegenheid tot dialoog om hierover een aantal bekommernissen te uiten.


Aujourd’hui, le Parlement européen exprime son inquiétude quant au sort réservé à Liu Xiaobao, un éminent militant des droits de l’homme et universitaire, qui est l’un des signataires de la Charte 2008 et qui appelle à la réforme constitutionnelle et à la protection des droits de l’homme.

Vandaag uit het Europees Parlement zijn zorgen over het lot van de prominente mensenrechtenactivist en geleerde Liu Xiaobao, ondertekenaar van Charta 08, een handvest dat oproept tot constitutionele hervormingen en het waarborgen van de mensenrechten.


Cependant, le Parlement européen exprime son inquiétude quant à certains aspects de cette mission.

Het Europees Parlement moet echter zijn bezorgdheid uitspreken over bepaalde aspecten van deze missie.


Cet examen n'a pas été «complet et entrepris (...) en consultation avec l'ensemble des parties prenantes, notamment les acteurs non étatiques et les parlementaires», ce qui rend d'autant plus urgente une deuxième résolution du Parlement européen exprimant l'inquiétude suscitée par la lenteur des discussions, notamment eu égard au délai.

Het feit dat de herziening niet “volledig was en gebaseerd op overleg met alle belanghebbenden, inclusief niet-overheidsactoren en parlementariërs” maakt een tweede resolutie van het Europees Parlement, waarin hij zijn zorgen uit over het langzame onderhandelingsproces, des te urgenter, met name wat de deadline betreft.


- (PL) Monsieur le Président, le Parlement européen exprime son inquiétude au sujet de l’attaque contre Galina Kozlova, membre du conseil d’administration de l’organisation Mari Ušem et rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko, dans la République de Mari-El de la Fédération de Russie.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement is verontrust over de aanslag op Galina Kozlova, bestuurslid van de nationale organisatie Mari Ušem en redactrice van het literaire tijdschrift Ontšõko in de autonome republiek Mari-El van de Russische Federatie.


w